Sentence examples of "уезжали" in Russian

<>
Разве ты не стелила постель когда мы уезжали? Didn't you make the bed before we left?
Они уезжали с человеком, который их завербовал. They go off with the person who recruits them.
Было немного шума, когда мы уезжали, да и красный плащ был убит. And there was some ruckus as we left, and a Redcoat was shot.
Они оставались здесь или уезжали в Швецию. They've stayed here or gone to Sweden.
Люди уезжали из Советского Союза и Восточной Германии по политическим и экономическим причинам. People left the Soviet Union and East Germany for both political and economic reasons.
Если не изменяет память, Брейди был женат, когда мы уезжали. If memory serves, Brady was married when we went away.
Я увидел его в магазине подарков, но мы уезжали и я попросил Конни прислать его. I saw it in the gift shop But we were leaving, so i had connie send it.
Они уезжали в отпуск и не отменили подписку на газету. They went away on vacation, didn't cancel their newspaper.
Потом я говорил. У меня - игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно. Later on I said certain things - I had - players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean.
Вы выкинули то же самое, когда мы уезжали в Оушен-Сити. You pulled the same thing when we were going to Ocean City.
Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда. But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good.
Слишком часто, декларации саммита улетучивались, как только делегации уезжали домой и краткосрочные политические расчеты одерживали верх. Too often, summit declarations have melted into air once the delegations went home and short-term political calculus regained the upper hand.
Конечно, ведь когда мы уезжали, некоторые люди только узнали о проекте и интересовались, что же будет с их крышей. Because of course, when we left, the people who were just at the edge of the project said, "Hey, what about my roof?"
Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них. For example, the 1996 immigration reforms implemented by the Clinton administration, along with other, underlying structural trends, halted the traditional circular pattern whereby Mexicans came and went to the US every year.
При таком сценарии целые страны могли в итоге превратиться в безлюдные аграрные регионы, какие появлялись в послевоенной Франции, поскольку молодые и образованные люди уезжали оттуда в массовом порядке, устремляясь в города и оставляя позади стариков, находившихся в полной зависимости от социального обеспечения. In this scenario, whole countries could end up resembling depopulated rural regions – such as those in France, which the young and well-educated largely abandoned in the postwar years, moving to the cities and leaving behind an aging population heavily reliant on social insurance.
Она скоро уезжает из Японии. She's leaving Japan in a little while.
Так, мы остаёмся или уезжаем? We staying or going?
Он садится в машину и уезжает. He's getting into a car and driving away.
Уезжайте подальше от Адовой пасти. Move away from the Hellmouth.
Я боюсь надолго уезжать из дома. I don't want to be away from home too long.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.