Exemplos de uso de "вел" em russo com tradução "keep"

<>
Будем надеяться, он вел дневник. We'll just have to hope he kept a diary.
Доктор вел дневник, не так ли? The Doctor kept a diary, didn't he?
Возможно ли, что ваш сын вел дневник? Is it possible that your son kept a diary?
Он когда-нибудь вел дневник, делал личные записи? Did he ever keep a diary or journal, or anything like that?
Его подсадили, как и твою жену, чтобы ты вел себя хорошо. He is a plant, just like your wife, to keep you in line.
Но, я на 100% уверен, что слышал, о том что Таннел вел дневник. But I definitely, 100% remember hearing that tannen kept a diary.
В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Я вел дневник с 12-ти лет. In this case, "Keeping a Diary Supports Personal Development" - I've been keeping a diary since I was 12.
Вместо этого, Кеннеди выигрывал время и оставлял выбор за собой, пока вел переговоры с советским лидером Никитой Хрущевым. Instead, Kennedy played for time and kept his options open as he negotiated a stand-down with the Soviet leader, Nikita Khrushchev.
В тот период я вел дневник — единственный в моей жизни — и этот дневник позже подсказал мне название для моих мемуаров. For the only time in my life, I kept a diary, which inspired the title of my memoir.
Административный помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания) оказывал бы повседневную административную и материально-техническую поддержку подразделению и вел бы документацию. The Administrative Assistant (national General Service staff) would handle the day-to-day administrative and logistic support to the unit and keep track on filing.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов. According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия. Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage.
Если бы ты вел дневник, Фрэнки, ты бы не решился, конечно, ты бы прочел там, что ты не имеешь права меня спрашивать. If you kept a diary, Frankie, which I'm sure you wouldn't dare, you'd read where it says that you have no right to ask me anything.
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
Все думали, что веду дневник. Everyone thought I was keeping a diary.
Она о человеке, ведущем дневник. No, it's about a guy who keeps a diary.
Отец каждый день ведёт дневник. Father keeps a diary every day.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.