Exemplos de uso de "всех" em russo com tradução "entire"

<>
У всех в королевстве глаза будут на мокром месте. There won't be a dry eye in the entire realm.
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо". I just ate the entire cast of Finding Nemo.
Могу ли я пригласить сразу всех участников группы на мероприятие? Can I invite my entire group to an event?
И не только в Чикаго, но и во всех Соединенных Штатах. And not just in Chicago, but in the entire United States.
Прошу тебя сосредоточенно думать об этом в течение всех восьми секунд. But maintain that thought for the entire duration of the eight seconds.
Мы потеряли всех с дальнего поля и получили пару судебных исков. We lost our entire outfield and a couple of court cases.
Удаление всех записей (строк) из таблицы или двух связанных таблиц одновременно. To remove entire records (rows) from a table or from two related tables simultaneously.
Создание равных возможностей во исполнение этого Закона является обязанностью всех членов общества. Creating equal opportunities under this act is the duty of the entire society.
Начальник станции наверняка уже всех предупредил, и нас будет ждать целый батальон! There will be an entire battalion waiting for us at the next station!
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда. The logical answer would be to reduce equally the degree of job security enjoyed by the entire labor force.
Нажмите кнопку "Обновить наклейки" на ленте, чтобы применить изменения для всех наклеек на листе. Click the Update Labels button on the Ribbon to apply changes across the entire sheet of labels.
Прокурор имел и имеет конкретную компетенцию и полномочия на протяжении всех стадий уголовного разбирательства. The public prosecutor was and is empowered with specific competences and powers throughout the entire criminal procedure.
За прошлый год стоимость всех военных и антитеррористических операций США достигла 600 миллиардов долларов США. Last year, America's entire military and counterterrorism expenditures topped $600 billion.
В течение всех двух дней протестующие против Нового мирового порядка и альтернативные СМИ окружали отель. During the entire two data event anti-New World Order protesters and alternative media encircled the hotel.
Я тоже на работе, и ты никогда не догадаешься, кто пришел сюда заражать всех посетителей. I'm at work, too, and you'll never guess who's here infecting my entire station.
Я сожалею, но в нашем вагоне перевозка животных допускается при условии выкупа всех мест в купе. I'm sorry, but for traveling with pets in our coach you have to pay the entire compartment
На советников можно возложить всю рутинную работу по проведению технического анализа и выполнению всех торговых операций. The entire routine work of technical analysis and trading can be given to experts.
Со временем правительства всех стран придут к признанию полной бесчеловечности угроз уничтожения целых городов ядерным оружием. In time, every government will come to accept the basic inhumanity of threatening to obliterate entire cities with nuclear weapons.
У всех купюр последовательные серийные номера, они были напечатаны в Форт-Уэрт, штат Техас, в 2008. The entire stack had consecutive serial numbers Printed in forth worth, texas, in 2008.
число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире. the entire death toll from the Southeast Asian tsunami is matched each month by the number of worldwide casualties of HIV/AIDS.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!