Exemples d’usage de "серии" en russe avec traduction en anglais

<>
День проходит в серии испытаний. The afternoon rolls on as a series of runs.
Настроить номерные серии [AX 2012] Set up number sequences [AX 2012]
Настолько хорошо, что я думаю это был пересказ серии "Сплетницы". So amazing I think it was just actually a retold episode of Gossip Girl.
После серии взаимных обвинений по поводу провала торговых переговоров Америка и Европа, несомненно, продолжат настаивать на возобновлении Раунда Развития в 2004 году. After blaming each other for the breakdown, America and Europe will continue to insist in 2004 that they want to restart the development round.
Перед назначением номерной серии шаблону спецификации или строке истории спецификации следует настроить коды номерных серий. Before you can assign a number sequence to a template BOM or a BOM history line number, you must set up number sequences codes.
Перед нами ещё один сюрприз из длинной серии сюрпризов отрицательной инфляции. Yet another in a long string of negative inflation surprises is at hand.
Сумма косвенных расходов увеличивается или уменьшается в зависимости от отношения количества партионного заказа и серии для побочного продукта в формуле. The burden amount is scaled up and down depending on the ratio of the batch order quantity and per series for the by-product on the formula.
Это билеты из серии, которую распространяет девять подразделений банка Торонто. These bills are part of an issue distributed to nine branches of the Toronto Bank.
Автомобиль подвергся серии контролируемых взрывов. A series of controlled explosions was carried out on the car.
Настройте номерные серии для заказов на перемещение. Set up number sequences for transfer orders.
Все серии дублированы на кхмерский, лаосский, мьянманский, тайский и вьетнамский языки (с английскими субтитрами). Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Согласно судебным инспекционным отчетам, 250 судей были поставлены в известность об оценке их профессиональной деятельности, сделанной на разных этапах проведения первой серии инспекций. According to the judicial inspection reports, 250 judges were informed of the assessments of their professional performance made during the various stages of the first round of inspections.
Объединенные усилия Европейского союза набирают силу благодаря совместной деятельности в военной, политической и экономической областях, в том числе благодаря проведению серии хорошо скоординированных операций. The combined European Union effort has gained momentum as it has synergized the military, police and economic lines of operation, including by conducting a series of well-coordinated operations.
Особое коммерческое значение имеет включение в транспортный документ даты поставки, например, в том случае, если товар продается на базисных условиях поставки (сиф, фоб) на основе серии договоров. The date of shipment included in a transport document is of particular commercial significance, for instance where goods are sold on shipment terms (c.i.f, f.o.b.) in a string of contracts.
Прежде чем можно будет начать пользоваться оповещениями, в модуле Управление организацией надо сначала настроить номерные серии и пакетную обработку оповещений. Before you can use alerts, number sequences and batch processing for alerts must be set up in the Organization administration module.
На недельном графике AAPL с данными за несколько лет видно, что после прорыва серии повышающихся максимумов в ноябре акции начали восстанавливаться в начале декабря, а затем подскочили в рамках общей рыночной динамики. Looking at the multi-year weekly chart of AAPL stock we see that after breaking to higher highs in November the stock began to take a breather in the first part of December before bouncing again along with the broader market.
И она стала началом серии книг. So that led to a series of these.
Настройка номерной серии для ОС [AX 2012] Set up number sequences for Fixed assets [AX 2012]
Если вы купите сезон шоу, который ещё не завершен, новые серии будут появляться в вашей библиотеке после выхода в эфир. When you purchase an entire season of a show that is currently in progress, you'll automatically receive the newest episodes after they air.
За этот период он организовал четыре серии встреч со сторонами и соседними странами, а также многочисленные консультации и три плодотворных визита в этот регион. During this period, he held four rounds of talks with the parties and the neighbouring States, as well as numerous consultations and three fruitful visits to the region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !