Beispiele für die Verwendung von "stage" im Englischen mit Übersetzung "арена"

<>
Displaying leadership on the world stage only makes us stronger. Демонстрация лидерства на мировой арене только делает нас сильнее.
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage. Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
That policy blocked peace ever since, setting the stage for decades of bloodshed. С тех пор эта политика блокировала все усилия по достижению мира, создав арену для десятилетий кровопролития.
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage. Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief. Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным.
The EU already possesses ample resources to make an impact on the world stage: ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
More broadly, sports have long played a politically constructive role on the world stage. В более широком смысле спорт уже давно играет политически конструктивную роль на мировой арене.
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa? Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage. Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government. Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство.
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
Did he wish to impress voters back home with a starring role on a world stage? Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
Meanwhile, the European Union’s declining cohesion is undermining its moral authority on the world stage. В то же время, снижение сплоченности Европейского союза подрывает его моральный авторитет на мировой арене.
Germany is an increasingly important political and economic power in Europe and on the world stage. Германия становится всё более важной политической и экономической силой в Европе и на мировой арене.
Over the past three decades, real estate has gained a new significance on the world stage. За последние три десятилетия недвижимость вновь стала важным фактором на мировой арене.
Moreover, new superpowers with their own interests - namely, China and India - have come onto the international stage. Кроме того, новые сверхдержавы со своими интересами - а именно, Китай и Индия - также вышли на международную арену.
a breakup of the euro and the EU would entail Europe's exit from the world stage. распад евро и ЕС повлечет за собой уход ЕС с мировой арены.
And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it. Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его.
All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage. Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!