Beispiele für die Verwendung von "защиту" im Russischen
Übersetzungen:
alle15901
protection10792
protecting1244
defence911
defense789
defending268
cover136
advocacy122
defensive46
back45
guard44
advocating33
shelter28
shielding16
bulwark14
guarding12
umbrella8
panoply4
vindication3
pad1
sheltering1
andere Übersetzungen1384
устройства, снимающие защиту авторского права;
Mod chips, such as devices that unlock copyright protection
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды.
For instance, that's why I believe in protecting the environment.
Возникают важные практические вопросы: кто будет осуществлять защиту?
Important practical questions arise: Who will do the defending?
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование,
2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Улучшение положения детей за последние несколько лет во многом объясняется именно тем, что эти организации активизировали свою деятельность в защиту детей.
Many of the gains made for children over the past few years have been directly due to increased advocacy by these organizations.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию.
You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление.
It is not enough for us to stand up — we need to push back.
Наши женщины также провели конференцию в защиту мира, на которой было принято коммюнике, отражающее нашу озабоченность.
Our women have also held a major conference advocating peace, and adopted a communiqué reflecting our concerns.
"Зарождающиеся рынки", потратившие уйму сил на защиту от финансового непостоянства, имеют право спросить:
Given all the effort that the world's "emerging markets" have devoted to shielding themselves from financial volatility, they have reason to ask:
Частные газеты, независимые радио и телеканалы, профсоюзы, церковь, общественные организации и другие группы гражданского общества обеспечивают защиту от деспотизма.
Privately owned newspapers, independent radio and television networks, trade unions, churches, professional societies, and other groups within civil society provide a bulwark against despotism.
Защиту от таких атак и охрану объектов в тыловых районах обеспечивали 12 соединений (численностью с бригаду), сформированных из западногерманских резервистов.
Guarding against these attacks and providing rear-area security were twelve brigade-sized units of West German reservists.
Если Ираку не гарантировать надежную защиту от стратегических соперников, он рано или поздно снова начнет проявлять интерес к ОМП».
Unless guaranteed a security umbrella against its strategic rivals, Iraq's interest in acquiring weapons of mass destruction would eventually revive.
Да никто из нас не знал, куда лепить защиту, когда мы начали.
Hey, you know, none of us knew our ass from an elbow pad when we started.
Право на защиту на любой стадии судебного производства.
The right to defence at any stage of judicial proceedings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung