Translation of "fallen" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "fallen"

fallen verb Conjugation Listen
fiel / fällt / gefallen
упасть Listen
Wie tief wird der Dollar fallen?
Как низко упадет доллар?
даваться Listen
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
даться Listen
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
падать (Preise, Verkauf) Listen
Die Blätter fallen im Herbst.
Листья падают осенью.
приходиться (Zeit) Listen
Da liberale Wirtschaftsreformen ihre Interessen gefährden, wurden solche Reformen einfach fallen gelassen.
А поскольку либеральные экономические реформы вредят их интересам, от них пришлось отказаться
понижаться (Temperatur) Listen
Wo die Bauern das Glück haben, über Brunnen zu verfügen, fallen die Grundwasserspiegel und Regenfälle werden zunehmend unberechenbarer.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
уменьшаться (Anzahl) Listen
Bei so stark gestiegenen Ölpreisen, hätten die Vorräte, aufgrund starker Anreize, Bestände zu verringern, eigentlich fallen müssen.
Кроме того, притом что цены на нефть так выросли, материальные запасы должны были уменьшиться, благодаря сильным стимулам сократить нефтяные резервы.
погибать (Pers.) Listen
Aber wenn sie diese 12 Tage nicht haben, fallen sie ins Meer und sterben.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
спускаться (Weg) Listen
In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
other translations 8
hide
sich fallen verb
упасть Listen
A fiel runter, B verschwand.
А упало, Б пропало.
даваться Listen
Das fällt uns sehr schwer.
Это даётся нам с большим трудом.
даться Listen
Das fällt uns sehr schwer.
Это даётся нам с большим трудом.
падать (Preise, Verkauf) Listen
Die Blätter fallen im Herbst.
Листья падают осенью.
приходиться (Zeit) Listen
Der einunddreißigste März fiel auf einen Montag.
Тридцать первое марта пришлось на понедельник.
понижаться (Temperatur) Listen
Löhne und Gehälter, Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit sowie Dividenden- und Zinseinkünfte fielen jeweils.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
уменьшаться (Anzahl) Listen
Und deshalb fiel die Todesrate.
Вот почему количество смертей уменьшилось.
погибать (Pers.) Listen
Er ist im Kampf gefallen.
Он погиб во время сражения.
спускаться (Weg) Listen
In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
other translations 8
hide
das Fallen n noun Declension Listen
pl. Fallen
падение ср.р. Listen
Die Staaten sind gezwungen, Arbeiter zu entlassen, da die Steuereinnahmen fallen.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
das Fallen n noun Declension Listen
убыль ж.р. (Business Basic) Listen
der Fall m noun Declension Listen
pl. Fälle
случай м.р. (Vorkommnis, Umstand, a. Ling., Med., Recht) Listen
Das ist nicht mein Fall.
Это не мой случай.
дело ср.р. (Recht) Listen
Der Fall Frankreich liegt anders.
В случае с Францией дела обстоят иначе.
падение ср.р. (Sturz, a. fig.) Listen
Aufstieg und Fall der Meritokratie
Подъем и падение меритократии
водопад м.р. (Wasserfall) Listen
Dies ist eine Kohler Dusche, eine Wasserfall Dusche.
Это душ Kohler - душ-водопад,
падеж м.р. (Grammatik) Listen
Die russische Sprache kennt sechs Fälle:
В русском языке шесть падежей:
грехопадение ср.р. (rel.) Listen
Ein Garten Eden vor dem Sündenfall.
Эдем до грехопадения.
отставка ж.р. (eines Ministers) Listen
склон м.р. (Abhang) Listen
other translations 6
hide
fällen verb Conjugation Listen
fällte / fällt / gefällt
принимать (Entscheidung) Listen
Das lässt die Menschen Entscheidungen fällen.
Вот что заставляет людей принимать решения.
выносить (Urteil) Listen
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden.
Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор.
валить (niederhauen) Listen
Er fällt Bäume auf dem Berg.
Он валит деревья на горе.
повалить (niederhauen) Listen
Es entwickelt sich in diesen Kübeln, welche ich aus vom Sturm gefällten Bäumen, Weinfässern und all diesen Dingen baute.
она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей.
other translations 3
hide
die Falle f noun Declension Listen
pl. Fallen
ловушка ж.р. (Tiere) Listen
Wie hat China diese Falle vermieden?
Как же избежал этой ловушки Китай?
западня ж.р. Listen
Und welche Falle war das?
Так в чем же заключалась эта западня?
засада ж.р. (Betrug) Listen
щеколда ж.р. (Building and Ecology) Listen
other translations 1
hide

Phrases with "fallen" (53)

  1. sich fallen - упасть
  2. zum Opfer fallen - пасть жертвой
  3. zusammen fallen - совпадать
  4. fallen lassen - уронить
  5. schwer fallen - тяжело даваться
  6. leicht fallen - легко даваться
  7. zurück fallen - падать
  8. leichter fallen - легче даваться
  9. anheim fallen - доставаться
  10. auseinander fallen - распадаться
More

Contexts with "fallen"

Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Wie tief wird der Dollar fallen? Как низко упадет доллар?
Darunter fallen ganz grundlegende Dinge - Überlegungen hinsichtlich Kontinuität, Back-Ups, bezüglich der Dinge, die wirklich wichtig sind. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen. Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
Die Staaten sind gezwungen, Arbeiter zu entlassen, da die Steuereinnahmen fallen. Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One