Exemples d'utilisation de "в течение" en russe avec la traduction "for"

<>
Он развивался в течение десятилетий. It has been developing for decades.
он отсутствовал в течение семи дней; He was missing for seven days;
Хранить удаленные элементы в течение (дней) Keep deleted items for (days)
В течение какого времени действителен билет? How long is the ticket valid for?
Я выслеживал тебя в течение 500 лет. I've been tailing you for 500 years.
Названные фирмы известны в течение многих лет. We have known the mentioned firms for years.
В течение года она больше не пукает. No farting for the rest of the year.
Переселение народов происходило в течение долгого времени. Humans have been on the move for a long time.
Я решил не лгать в течение месяца. So, I decided I would try this for a month.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. This situation had persisted for two decades.
Это было проблемой в течение долгого времени. Now this has been a problem for a very, very long time.
Билет сохраняет годность в течение трёх дней. The ticket holds good for three days.
Замена одной номенклатуры в течение указываемого периода Replace one item for a specified period
В течение многих лет инвестирование было анемичным. Investment has been anemic for years.
попробуйте делать это в течение 30 дней. Try it for 30 days.
Такие шрамы будут видны в течение десятилетий. The scars will last for decades.
В течение 20 лет я был неправ: For 20 years, I have been wrong:
Выявляется в ПЦР в течение 4 часов. This is going into the PCR for four hours.
В течение трех десятилетий такой подход работал. For three decades, this worked.
Так я зарабатывал в течение 15 лет. It's exactly how I made my living for 15 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !