Ejemplos del uso de "was" en inglés con traducción "насчитываться"

<>
The number of specialists (specialist pedagogues) employed was 597. В стране насчитывалось 597 работающих специалистов (специализированных педагогов).
In the first half of 2004 the Misteria camp was populated by approximately 7,000 Janjaweed. В первой половине 2004 года в лагере «Мистерия» насчитывалось примерно 7000 боевиков «джанджавид».
In the morning of June 27, it was Rokossovski’s turn to launch his corps, numbering only 200 light tanks, into action against Dubno. Утром 27 июня настала очередь Рокоссовского вводить в бой под Дубно свой корпус, в котором насчитывалось всего 200 легких танков.
As of the mid-1980’s, there were more than 300,000 cases of polio per year worldwide, despite the disease’s virtual elimination in the richest countries, where vaccination was routine. В середине 80-ых гг. ХХ века насчитывалось более 300 000 случаев заболевания полиомиелитом в год во всём мире, несмотря на фактическое исчезновение болезни в наиболее богатых странах, где вакцинация стала обычным делом.
For example, the Property Management Unit, which is responsible for performing physical verification of assets in use, as of May 2008 was functioning with only 12 staff members against 21 authorized posts. Например, в Группе управления имуществом, ответственной за проведение проверок фактического наличия используемого имущества, по состоянию на май 2008 года насчитывалось лишь 12 сотрудников вместо 21, предусмотренного в утвержденном штате.
Nearly every prison had set up special remedial groups for prisoners suffering from depression or personality disorders (who currently numbered about 180), but there was no special treatment unit for sex offenders. Почти в каждой тюрьме созданы специальные терапевтические группы для заключенных, страдающих депрессией или расстройствами личности (которых в настоящее время насчитывается примерно 180 человек), но для лиц, совершивших половые преступления, специальных терапевтических отделений не предусмотрено.
The number of persons authorized to upload information onto the Clearing House at the end of 2007 was 276 (2006: 235 persons), including 61 persons (2006: 32 persons) from EECCA and SEE countries. В конце 2007 года насчитывалось 276 лиц, имевших разрешение загружать информацию на сайт Информационного центра (в 2006 году 235 лиц), включая 61 лицо (в 2006 году 32 лица) из стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
Subject to the clarification of the Board, the secretariat was to decide on the pending individual cases (currently about 20), including formal appeals, without submitting those on a case-by-case basis to the Standing Committee of the Board. Секретариату необходимо, при условии получения разъяснений со стороны Правления, принять решение по отдельным незаконченным делам (которых в настоящее время насчитывается около 20), включая официальные апелляции, не передавая их в каждом конкретном случае не рассмотрение Постоянного комитета Правления.
We attach great importance to the principle of equitable geographic representation, and we believe that the erosion of equitable representation since the Council was last expanded in 1965 — when, as the Assembly knows, the United Nations membership stood at 113 — must be reversed if we are to prevent further erosion of the Organization's credibility, its relevance and its effectiveness. Мы придаем большое значение соблюдению принципа справедливого географического представительства и считаем, что размывание равного представительства с момента последнего расширения Совета в 1965 году — когда, как знает Ассамблея, в Организации Объединенных Наций насчитывалось 113 членов — следует обратить вспять, если мы хотим предотвратить дальнейшую эрозию авторитета Организации, ее значимости и эффективности.
There are 150 museums in Kazakhstan. В Казахстане насчитывается 150 музеев.
There were currently 16 domestic satellite Earth stations. В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи.
So as I mentioned, there are 86 billion neurons. Как я уже говорил, в мозгу насчитывается 86 миллиардов нейронов.
There are now over 100 private OA standards worldwide. Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС.
There are some 550 cells in Finland without sanitary equipment. В тюрьмах Финляндии насчитывается порядка 550 камер, не имеющих санитарно-гигиенического оборудования.
There are currently 16 county and city courts in Estonia. В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов.
There are currently 15 human rights officers assigned to the Mission. В настоящее время в составе Миссии насчитывается 15 сотрудников по правам человека.
Today there are about 800 million cars on the road worldwide. Сегодня в мире насчитывается около 800 миллионов автомобилей.
There are 34 deferred category “C” claims in the twenty-ninth instalment. В двадцать девятой партии насчитывается 34 отложенные претензии категории " С ".
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6 Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6.
There are now an estimated 600,000 to one million internal refugees. По приблизительным оценкам в стране сегодня насчитывается от 600 тысяч до одного миллиона насильственно перемещенных людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.