Ejemplos del uso de "проверок" en ruso con traducción "check"

<>
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. No reference checks. None of the usual background stuff, no.
Проверка предварительных требований и выполнение проверок топологии. Verifying prerequisites and performing topology checks
Расширенная поддержка проверок бюджетов проекта при сохранении строк документа Expanded support for project budget checks when document lines are saved
Перед активацией пассивной копии будет выполнено несколько внутренних проверок. There are several internal checks that will be performed before a passive copy is activated.
Прошел все процедуры проверок, включая ежегодную на детекторе лжи. He passed a full security check and lie detector test every year.
Кроме того, использование таких органов расширяет возможности контроля и проверок качества. In addition, it increases the possibility of quality controls and checks.
Действительно, эти потрясения могут выступать в качестве неформальных проверок официальной власти. Indeed, these upheavals may act as informal checks on official power.
Однако если большее число пользователей создает правила, требуется большее число проверок. However, if more users create rules, more checks must be performed.
Убедитесь, что DNS-сервер работает, выполнив одну или несколько следующих проверок: Verify that the DNS server is running by doing one or more of the following checks:
Волюметрический метод, используемый для обнаружения определенных запасов на основании проверок аналитик. The volumetric method that is used to locate specified inventory based on dimension checks.
И не может быть использовано в качестве прикрытия различных проверок на лояльность. They are not meant as a blanket for loyalty checks.
Перед синхронизацией учетных записей необходимо выполнить в локальном каталоге несколько проверок на согласованность. You'll run a few consistency checks on your on-premises directory before you sync the accounts.
осуществлять контроль за государственными контрактами путем проведения выборочных проверок и принятия других мер. Monitoring government contracts through random checks and other measures.
В целях сокращения времени ожидания на границах, формальностей и проверок государства прилагают усилия для: In order to reduce border waiting times for formalities and checks, States shall endeavour to:
Общеизвестные издатели и выпущенные ими сертификаты проходят ряд проверок на предмет подлинности и безопасности. Publicly-known issuers and their certificates are validated against a number of security and identity checks.
Эту форму можно также использовать для настройки других системных проверок запросов на добавление новых поставщиков. You also use this form to set up other system checks for new vendor requests.
Снижение продолжается, лидер падения - китайский рынок, где регулятор объявил о продолжении проверок маржинального кредитования брокерами. The downturn continues this morning, with the Chinese market leading other bourses lower after the regulator announced a new round of checks of brokers offering margin trading.
Ограничение торговли людьми путем повышения эффективности проверок на границе и контроля за обменом рабочей силой. The restriction of trafficking in human beings through improved border checks and control of employment exchange.
В целях сокращения времени ожидания на границах, формальностей и проверок государства должны приложить усилия для: In order to reduce border waiting times for formalities and checks, States shall endeavour to:
В ходе автоматических проверок безопасности Instagram иногда восстанавливает информацию для входа, украденную с других сайтов. During automated security checks, Instagram sometimes recovers login information that was stolen from other sites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.