OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Don't make fun of foreigners. Ne te moque pas des étrangers.
That doesn't make sense. Ça n'a aucun sens.
I must make up for lost time. Je dois rattraper le temps perdu.
Money cannot make up for lost time. L'argent ne compense pas le temps perdu.
Students should make use of the books in the library. Les étudiants devraient utiliser les livres de la bibliothèque.
Quit sitting on the fence and make a decision! Arrête d'hésiter et prend une décision !
Many couples in America both work to make ends meet. Beaucoup de couples en Amérique travaillent à deux pour joindre les deux bouts.
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. Je m'assure de ne pas traverser cette rue, même si je suis pressé.
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
I listened but couldn't make out what they were saying. J'ai écouté mais je n'ai pas pu distinguer ce qu'ils disaient.
Did you make up your mind? Vous êtes-vous décidé ?
Will I make it through? Est-ce que je vais réussir ?
We have to make the most of this situation. Nous devons tirer le meilleur parti de la situation.
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. Personne ne sait exactement de combien de races se compose la population des États-Unis.
You can't just make up the rules as you go along. Vous ne pouvez pas juste inventer les règles en cours de route.
We make progress only one step at a time. Nous progressons seulement un pas après l'autre.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.
I make a point of being punctual. Je mets un point d'honneur à être ponctuel.
Don't make fun of people. Ne te moque pas des gens.
This sentence doesn't make sense. Cette phrase n'a pas de sens.

Advert

My translations