Sentence examples of "dropping" in English with translation "снижаться"

<>
Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output. Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment. Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
AUDUSD managed to peak above 1.0300, before dropping back below this level. Пара AUD/USD смогла достичь максимума выше отметки 1.0300, и затем снизилась обратно ниже этого уровня.
After dropping throughout February and March, the GBP/NZD has turned higher in April. После снижения на протяжении февраля и марта пара GBP/NZD стала расти в апреле.
Inventory is dropping 8.8 percent, the most in five years, Rabobank International says. Как заявляет Rabobank International, запасы снизились на 8,8%, что является самым высоким показателем за пять лет.
In other words, no more mention of the conditions for raising rates, only dropping them. "Другими словами, нет больше упоминания условий для повышения ставок, только о их снижении.
Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress. Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода.
The percentage of Europeans who believe that the EU is “a good thing” is dropping steadily. Доля европейцев, которые считают, что ЕС – «это хорошо», неуклонно снижается.
As a result, the yen reacted positively with USD/JPY dropping 300 points in a matter of 2 days. Иена отреагировала на такое событие положительно - курс USD/JPY снизился на 300 пунктов в течение 2 дней.
With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began. Борьба между партиями Хамас и Фата началась на фоне роста уровня безработицы, снижения доходов населения до рекордно низкого уровня и усиления внутреннего напряжения.
Also, producer prices fell for the 28th consecutive month, dropping 1.1% y/y, highlighting the issues facing the industrial sector. К тому же, цены производителей снизились в 28-й месяц подряд, упав на 1.1% г/г, подчёркивая проблемы, стоящие перед промышленным сектором.
commodity prices and growth rates were dropping, and 2012, while still promising strong economic performance, will not match this year's success. цены на сырье и темпы роста снижались, и 2012 год, хотя все еще обещает сильные экономические показатели, не достигнет успехов этого года.
The proof that it was effective was that large areas of land were being cleared and the casualty rate was dropping rapidly. Свидетельством ее эффективности служит тот факт, что в обширных районах земли идут работы по обнаружению и обезвреживанию мин и что число жертв быстро снижается.
Yesterday’s UK inflation figures suggested price pressures weakened sharply in September with the CPI dropping to 1.2% from 1.5% previously. По вчерашним данным инфляции Великобритании можно было сделать вывод, что ценовые давления в сентябре резко ослабели, учитывая, что CPI (Индекс потребительских цен) снизился до 1.2% с предыдущего значения в 1.5%.
The Financial Crisis of 2008 triggered an accelerated decline toward value territory, with the ratio dropping to the upper second quintile in March 2009. Финансовый кризис 2008 года вызвал ускоренное снижение по направлению к территории value с коэффициентом, падающим до второго верхнего квинтиля в марте 2009 года.
Russia’s Duma had its highest proportion of women to date with 14 percent female participation in 2007, dropping only slightly in the 2011 elections. Российская Дума достигла самого высокого на данный момент процента женского участия (14% в 2007), который лишь незначительно снизился на выборах 2011 года.
What’s more, stocks at Cushing, the delivery hub for WTI, decreased again by 1.45 million barrels after dropping 0.65 million the previous week. К тому же, количество запасов в Кушинге, пункте поставок нефти WTI, снова сократилось на 1.45 млн. баррелей после снижения на 0.65 млн. на прошлой неделе.
EUR/USD flew approximately 400 pips higher after the Fed, despite dropping “patient”, lowered its interest rate trajectory and downgraded its view on economic growth and inflation. EUR / USD взлетел почти на 400 пунктов после выхода FOMC, вопреки падению фразы "терпеливыми", снизились процентные ставки и прогнозы экономического роста и инфляции.
Even though the child mortality rate is dropping, Medvedev said, one-third of Russian children have health problems when they start school, as do two-thirds of teenagers. Медведев сказал, что даже при нынешнем снижении уровня детской смертности, к первому классу школы проблемы со здоровьем наблюдаются у трети российских детей, тогда как в подростковом возрасте эти проблемы имеет уже две трети детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.