Sentence examples of "had" in English with translation "обладать"
Translations:
all96848
иметь22987
проводить11442
знать5714
прийтись3509
обладать2776
стоить1599
приходиться1291
располагать1100
расположить569
выпивать252
терпеть237
съесть139
рожать118
поиметь42
придтись5
обязательно надо3
переболеть2
other translations45063
Her family had remarkable recuperative powers.
Ее семья обладает удивительными способностями к исцелению.
Offspring had a mix of their parents’ features, sure.
Потомки, несомненно, обладали чертами своих родителей.
Fyodorov had the local connections, Ryan the Wall Street chops.
Федоров обладал местными связями, а Райан был вхож на Уолл-Стрит.
He had an enormous amount of love, he loved everybody.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех.
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
He had that little intensity, that sweet little shrew type face.
Он обладает особой энергичностью, чертами лица похож на бурундука.
If only world leaders had even a fraction of his wisdom.
Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости.
Powered by a S2W reactor, Nautilus had a virtually unlimited striking range.
Приводимый в движение реактором S2W, «Наутилус» обладал поистине неограниченной дальностью поражения целей.
I don't remember having had any toys when I was young.
Я не могу припомнить обладание какими либо игрушками, когда я был маленький.
She also had a determination that Kournikova could never seem to muster.
Кроме того, она обладала той решимостью, которой никогда не было у Курниковой.
In other words, the car addicts had lost their urge to own.
Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию.
Few realized that Russia had the capability to conduct an operation like Crimea.
Мало кто осознавал, что Россия обладает способностью провести операцию типа крымской.
First, a common institution, the European Central Bank, had the power to act.
Во-первых, имелся единый институт (Европейский центральный банк), который обладал необходимыми для действий полномочиями.
Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law.
Куба также обладает широким опытом просветительской и учебной работы по вопросам международного гуманитарного права.
So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language.
Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert