Sentence examples of "handed" in English with translation "передавать"

<>
These legends should be handed down to our offspring. Эти легенды следует передать нашим потомкам.
He was handed over to the North Korean Embassy. Юнга передали в северокорейское посольство.
Dr. Kim Myung Guk must be handed over temporarily. Корея должна временно передать нам доктора Ким Мён Гука.
Five was Charlie's source who handed over the helo manifest. Пятый - источник Чарли, который передал нам вертолетную накладную.
Didn't even bat an eye when he handed it over. Он даже не моргнул глазом, когда передал мне их.
He was handed over to North Korean representatives near the border. Его передали северокорейским представителям возле границы.
The rebels handed over all of the captives to DPR security forces. Всех пленных ополченцы передали силовикам ДНР.
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace. Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
I will not see my daughter handed over like the spoils of some war. Я не позволю передавать свою дочь словно трофей в какой-то войне.
She was an AIDS orphan being handed across different extended families to be cared for. Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
Burt Kimball and Dean Morello, based on a tip sheet handed out by your clients. Берта Кимбэлла и Дина Морелло, на основании прогнозов, переданных вашими клиентами.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact. Таким образом, политика вьетнамской дилеммы была передана Обаме практически нетронутой.
Pop's been after this guy for 40 years, and he handed it down to me. Отец охотился за этим парнем 40 лет и потом передал это дело мне.
If they were established on an electronic medium, they must be handed in an electronic version. Если они были составлены на электронном носителе, они должны быть переданы в электронном формате.
Probably the kind who didn't want to see her little boy handed over to the police. Возможно та, которая не хотела видеть, как ее мальчугана передают в руки полиции.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
The Yalta agreement also bluntly stated, “The Kuril Islands shall be handed over to the Soviet Union.” В Ялтинском соглашении было также четко отмечено: «Курильские острова будут переданы Советскому Союзу».
Her case has been handed over to the prosecuting attorney, who is officially moving forward with charges. Ее дело было было передано прокурору, который выдвинет официальные обвинения.
National stated that it handed over construction materials and drawings to the employer prior to 2 August 1990. " Нэшнл " заявила, что передала строительные материалы и чертежи заказчику до 2 августа 1990 года.
What Inez has just handed you is hard evidence of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins. Инес просто передала вам веские доказательства мошеннических инвестиций и липовых убытков, совершённых Перкинсом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.