Sentence examples of "putting on" in English

no matches found
Pull the foreskin back before putting on the condom. Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив.
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal. Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку.
I'm not putting on the rubber dress. Я не одену латекс.
I was putting on a show. Ладно, я тут устроил цирк.
I'm using the software that we're putting on the $100 laptop. Я использую софт, который можно поставить на стодолларовый компьютер.
I'm putting on a show tonight. Ставлю на шоу сегодня вечером.
Graham, you feel like putting on your P. A's hat? Грэм, не хочешь надеть шапочку фельдшера?
This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame. Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития.
You don't want your wife taking a couple of college courses, and you have no problem with her putting on a pair of dime-store glasses, flying all over town on a motorcycle? Ты не хочешь чтобы твоя жена ходила в колледж, но тебя не беспокоит то что она одевает огромные очки для зрения, и гоняет по всему городу на мотоцикле?
We are putting on a show here. Мы устроим здесь великий праздник.
I just want to apologize for putting you on the spot last night. Я хочу извиниться за то, что вчера поставил тебя перед фактом.
We were putting on a fashion show. Мы ставили шоу о моде.
So is putting on a mask and jumping off of rooftops, Oliver. Как и надевание маски и прыгание по крышам, Оливер.
I'm putting the humidifier on. Я уже давно включаю ей увлажнитель.
And putting on my Georgetown uniform and going out there and knowing that, you know, in order to become better - and I'm already the best in the country - you know, you have to train with people who are inherently better than you. И, знаешь, одевать мою джорджтаунскую форму и выходить туда, зная что, заешь, чтобы стать лучше - а я уже лучшая в стране - знаешь, надо тренироваться с людьми, которые изначально лучше тебя.
This is about putting on a show. Вся суть в том, чтобы устроить шоу.
For Thaksin’s opponents, the sale of these assets to a foreign company owned by a foreign government amounted to putting Thailand’s economic sovereignty on the block. Для оппонентов Таксина продать данные активы иностранной компании, принадлежащей другому государству, то же самое, что поставить под угрозу экономическую независимость Таиланда.
This guy's putting on a road show. Этот парень ставит гастрольное представление.
It was like putting on aa tiny, greasy, banana-flavored wet suit. Это как надеть узкий, жирный пахнущий бананами костюм.
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on. И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.