OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
It's an unbelievable thing. Это невероятная вещь.
Big, squashy, oogly thing inside. Большая, мягкая штука внутри.
But then an unwelcome thing happened. Но затем случилась нежелательное событие.
Removing Saddam is a good thing; Смещение Саддама - хорошая идея;
The thing is that it kind of puts me in an awkward position. Дело в том, что она как бы ставит меня в неловкое положение.
Those are all basically the same thing. Всё это по существу одно и то же.
For one thing, both were very real. Прежде всего, оба явления были вполне реальными.
It was the right thing to do under the circumstances. В подобных обстоятельствах это было правильно.
Is that a nerd thing? Какая-то дебильная штучка?
A big red rubbery thing, covered in suckers. Большая красная резиновая штуковина, покрытая присосками.
You know, this whole Cleo Stevens thing. Ну из-за всех этих высказываний Клео Стивенс.
To adequately criminalize the embezzlement, misappropriation or other diversion by a public official of any property, public or private funds or securities or any other thing of value entrusted to the public official by virtue of his or her position, Kenya stated that specific technical assistance was required. Для надлежащей криминализации хищения, неправомерного присвоения или иного нецелевого использования публичным должностным лицом какого-либо имущества, публичных или частных средств или ценных бумаг или любого другого ценного предмета, находящихся в ведении этого публичного должностного лица в силу его служебного положения, Кения заявила, что она нуждается в конкретной технической помощи.
You know, it's the damnedest thing. Вы знаете в чем тут фишка.
That is a groovy thing. Это прикольная вещь.
That thing is spewing poison. Эта штука прямо брызжет ядами.
I mean, it's a terrible thing to happen. Это очень неприятное событие
Great, high five for the real thing. Прекрасно, дай пять, это отличная идея.
I know some guys love that whole damsel-in-distress thing, but I don't. Я знаю, некоторым парням нравится, когда девушка попадает в затруднительное положение, но мне нет.
Your mother's an old wrinkly thing. Твоя мать - старое морщинистое существо.
"Seeing this I thought that it cannot be a natural thing." «Увидев это, я подумал, что это не может быть естественным явлением».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations