Sentence examples of "was close" in English

<>
The vote on the question was close. Голосование по вопросу было закрыто.
Indeed, the ISM Manufacturing Index for November was close to a three-year high last month. Действительно, производственный индекс ISM в ноябре был зафиксирован в районе трехлетнего максимума.
Yukos became Russia’s largest oil company and Khodorkovsky was close to a deal to sell a large stake to Exxon in 2003. «ЮКОС» стала самой крупной в России нефтяной компанией, а Ходорковский в 2003 году был близок к тому, чтобы продать большой пакет акций Exxon.
Yandex drew 11 million users; its share of the Ukrainian search traffic was close to one-third, with Google controlling most of the market. Яндексом пользовались 11 миллионов человек, и его доля в украинском поисковом трафике приближалась к одной трети. Google же контролирует большую часть рынка.
Arguably, Sweden and Luxembourg had fiscal space, but that would have made no difference to the European Union as a whole, and Sweden had growth of 6.6 percent in 2010, so it was close to overheating. Может быть, Швеция и Люксембург располагали фискальным пространством, но это не имело бы никакого значения для Евросоюза в целом, а рост в Швеции в 2010 году составил 6,6%, то есть ее экономика были близка к перегреву.
O’Neill had previously estimated average annual growth of 6.6 percent for the BRICs this decade, a pace it was close to achieving through last year mainly because China exceeded the 7.5 percent annual average growth he estimated for the first three years, he said. Ранее О’Нил утверждал, что в этом десятилетии ежегодный рост для стран БРИК составит в среднем 6,6%. В прошлом году БРИК почти достигли таких средних показателей в основном благодаря Китаю, экономический рост которого, по его словам, превысил 7,5%.
While there have been some indicators that the economy was close to bottoming out (for example, some recent data indicated that Russia saw a marginal increase in industrial production on a month over month basis) the picture that emerges from the unemployment data isn’t pretty. Хотя там можно найти несколько индикаторов того, что экономика страны уже постепенно вступает в фазу оживления (к примеру, ряд новых данных свидетельствует о том, что в России наблюдается незначительный рост промышленного производства), в целом картина, возникающая в результате анализа данных о безработице, выглядит довольно мрачно.
Thucydides distinguished between Athens and Sparta by pointing out that Athens was close to the sea and had an excellent port, Piraeus. Фукидид проводил различие между Афинами и Спартой, подчеркивая, что Афины располагались у моря и имели отличный порт Пирей.
On Friday, Austrian Foreign Minister Sebastian Kurz visited the Macedonian capital Skopje and said that Austria was close to reaching the target of 37,500 asylum-seekers it plans to accept in 2016, and that it could soon close its borders — a move that it would ask Macedonia to replicate on its border with Greece. В пятницу австрийский министр иностранных дел Себастьян Курц посетил македонскую столицу Скопье и сказал, что Австрия близка к достижению означенной ранее цифры в 37500 беженцев, после чего Австрия закроет свои границы, эта мера вынудит и Македонию проделать то же самое с Грецией.
"I also do not agree with what he did but I think he should be afforded proper legal process," says one of Bo’s princeling associates, who was close to Xi in the 1980s. «Я не согласен с тем, что он делал, однако мне кажется, что его должны судить по всем юридическим нормам, — говорит один из знакомых Бо, тесно работавший с Си в 1980-х годах.
Over five months of arduous and strenuous negotiations he has repeatedly conveyed the message to the public that he negotiated to keep Greece in the Euro and that a deal was close. За пять месяцев активных и напряженных переговоров он постоянно говорил народу, что ведет переговоры, чтобы Греция осталась в еврозоне, и что очень скоро вопрос будет улажен.
Despite clear evidence of a Chinese test site in its final stages, the CIA did not believe Beijing had enough weapons-grade plutonium and, therefore, still assessed that any test was close to a year away. Имея четкие доказательства того, что строительство китайского испытательного полигона близится к завершению, ЦРУ не верило в наличие у Пекина достаточного количества оружейного плутония, а поэтому считало, что до первых испытаний еще почти год.
During the 1920's, Maritain was close to the far-right Action Française. В 1920-х годах Маритайн был близок к ультраправой партии "Аксьон Франсез".
All he did was close down a two-up game, then he was on his way. Всё, что он сделал, это прикрыл игру в "орлянку", и ушел восвояси.
Yes, even I was close to tears. И я сам, надо признать, был весьма взволнован.
Every city I went to, as soon as I set foot off the plane I knew a Fight Club was close. В какой бы город я не прилетел, только сойдя с трапа, я тут же знал - бойцовский клуб где-то рядом.
When the boat was close, she shot him. Когда лодка подошла ближе, она выстрелила.
That bosco was close to nailing? Боско был близок к тому, чтобы арестовать его?
He was close to being a crispy critter. Еще пять минут, и он бы покрылся хрустящей корочкой.
A couple of weeks ago she was close to dying. Пару недель назад она была при смерти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.