Sentence examples of "were found" in English

<>
A search party involving local police and rescue squad was sent out and the pair were found about 11pm near Bridal Veil Falls. Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл.
The transport prosecutor’s office conducted an investigation into Red Wings following the accident, in which numerous violations were found. Транспортная прокуратура после катастрофы провела в Red Wings проверку, в ходе которой были выявлены многочисленные нарушения.
I have not in all of that time ever come across any software that was not trivial in which no errors were found during operations. Я никогда не сталкивается с программным обеспечением, за исключением тривиального, в котором не было бы найдено ни одной ошибки за время работы.
By mid-1974 about 400 Motorola people had gone through the school; and a significant number, including some present vice-presidents, were found to have capabilities vastly greater than anything contemplated at the time they were approved for admission. К середине 1974 года эту школы прошли свыше 400 сотрудников Motorola, и многие из них, включая нескольких действующих вице-президентов, проявили в процессе обучения способности, которые даже и не предполагались ранее.
This summer, two prominent art curators were found guilty of the same crime because several works in the “Forbidden Art” exhibition they organized in 2007 were considered offensive, including a depiction of a Christ figure with a Mickey Mouse head. Этим летом два видных куратора выставок были признаны виновными в этом же преступлении, так как несколько работ с выставки «Запретное искусство», организованной ими в 2007 году, были сочтены оскорбительными. В частности речь шла об изображении фигуры Христа с головой Микки Мауса.
Predictably, North Africa and the Middle East were found to be the world's most anti-Semitic region, with an average of 74 percent of people agreeing with anti-Jewish statements. Северная Африка и Ближний Восток — что предсказуемо — оказались наиболее антисемитскими регионами, где в среднем 74% жителей согласились с антиеврейскими утверждениями.
Security at sites administering the SAT and ACT tests in Nassau County, New York, was stepped up this year after students were found to have hired stand-ins to take the college entrance exams for them. Например, в округе Нассау, штат Нью-Йорк, в этом году была повышена безопасность в центрах проведения тестов SAT и ACT, так как некоторые учащиеся нанимали себе замену для прохождения экзаменов, позволяющих поступать в колледж.
In two others – Florida and California – those traces were found in systems run by a private contractor managing critical election systems. И еще в двух штатах — во Флориде и в Калифорнии — эти следы были обнаружены в системах частной фирмы-подрядчика, обслуживавшей критически важные избирательные системы.
Indeed, the urn that the remains were found in was also from Central Europe. Даже урна, в которой были обнаружены фрагменты материи, была сделана в Центральной Европе.
In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there. В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000.
For example, radioactive shovels were found in sale in the local market in Arlit, a company town adjacent to the Areva uranium mine, in Niger. Например, на местном рынке в местечке Арлит, расположенном неподалеку от уранового рудника компании Areva в Нигере, были найдены пущенные в продажу радиоактивные лопаты.
Some suspected Russian intelligence officers were found engaging in weird, repetitive behaviors in gas stations in dusky, arid burgs off Interstate 5, California’s main north-south artery. Обнаружилось, что некоторые из предполагаемых агентов российской разведки совершают странные повторяющиеся действия на заправочных станциях неприглядных городков за пределами федеральной трассы номер пять, главной артерии Калифорнии, соединяющей север с югом.
Dutch investigators said Tuesday that fragments of a suspected Russian missile system were found at the crash site in Ukraine. Во вторник нидерландские следователи заявили, что на месте падения самолета на территории Украины были обнаружены фрагменты ракетной системы предположительно российского производства.
"There are certain things in the European Union that we do not accept," he said, like same-sex marriage, abortion, and assisted suicide, which he said were found in "classic liberal democracies" like France or Denmark. «В Евросоюзе есть определенные вещи, которые мы не приемлем», — заявляет он. Это однополые браки, аборты и эвтаназия, существующие в «классических либеральных демократиях» типа Франции и Дании.
But then Abdeslam’s fingerprints were found in the Forest apartment, raising questions about whether one of the two men who had escaped was indeed Europe’s most wanted man. Но тогда в квартире на улице Дрис были обнаружены отпечатки пальцев Абдеслама, после чего сразу же возник вопрос о том, не был ли один из сбежавших по крыше подозреваемых тем, кого сейчас разыскивают по всей Европе.
But several missiles in East Ghouta were found largely intact. Однако несколько снарядов, найденных в Восточной Гуте, оказались практически неповрежденными.
Further analysis showed that those who overestimated how happy they’d be were found to have a 9.5 percent rise in reported disabilities and a 10 percent rise in risk of death. Дальнейшее исследование показало, что среди тех, кто переоценил свое будущее благополучие, был зафиксирован рост случаев инвалидности и угрозы жизни на 9,5% и 10%, соответственно.
The pop-up will tell what pixels/events were found on the page, and whether they have loaded successfully. Появится всплывающее окно с информацией о том, какие пиксели/события были найдены на странице и успешно ли они загрузились.
The popup will tell you what pixels were found on the page and whether they have loaded successfully. Во всплывающем окне будет показано, какие пиксели были найдены на странице и какие из них успешно загружены.
The popup will tell what pixels were found on the page, and whether they have loaded successfully. Откроется всплывающее окно с информацией о том, какие пиксели найдены на странице и успешно ли они загружены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.