<>
no matches found
Sei nicht so ein Quälgeist! Ne sois pas un tel enquiquineur !
Das ist immer so gewesen. C'est toujours tel que ça a été.
So eine Sache passiert oft. Une telle chose se produit souvent.
Das war schon immer so. C'est toujours tel que ça a été.
Mach nicht so einen Terz! Ne fais donc pas une telle histoire !
Ist dir schon so was vorgekommen? Une telle chose t'est-elle déjà arrivée ?
Gegen so etwas sind wir machtlos. Nous sommes impuissants face à une telle chose.
Du solltest so etwas nicht tun. Tu ne devrais pas faire une telle chose.
So etwas zu tun, wäre kontraproduktiv. Faire une telle chose serait contre-productif.
Dass so etwas unbemerkt bleibt, kann vorkommen. Qu'une telle chose passe inaperçue, peut arriver.
Ein Japaner würde so etwas nie tun. Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
Ich habe so etwas noch nie gesehen. Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
Wie hast du so eine Stelle gefunden? Comment as-tu trouvé un tel emploi ?
Wieso ärgert er sich über so etwas? Comment se fait-il qu'il se mette en colère à propos d'une telle chose ?
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. Laisse la pièce telle qu'elle est.
Ein Japaner hätte so was nicht gesagt. Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.
So was hat zu mir noch keiner gesagt. Personne ne m'a encore dit une telle chose.
Ich war dumm, so einen Fehler zu machen. J'ai été stupide de faire une telle erreur.
Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht. Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.
Ich bereue es, so etwas getan zu haben. Je regrette d'avoir fait une telle chose.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.