Sentence examples of "всё" in Russian with translation "whole lot"

<>
Лучший способ - заставить людей понять, что всё, что им говорят - полная чушь. Well, the single best way is to get them to understand that what they're being told is a whole lot of nonsense.
Ну, день с утра не задался, но потом мне позвонили, и всё стало намного лучше. Well, the day didn't start so good, but then I got a phone call, then it got a whole lot better.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Многие вообще сказали: "Было бы очень удивительно, если бы мне сказали, что это всё из воздуха." And so, there's a whole lot of people saying, "I'd be very surprised if you told me that this came out of the air.
Но это не значит, что я не могу вам показать аудиосистему подешевле, которая всё равно будет отличная, если вы переживаете, что Уилсонов или Парадигмы вы не потянете. But that's not to say that I can't set you up with a whole lot more reasonable speakers that'll still blow your mind if you're worried that the Wilsons or Paradigms are going to set you back too much.
Конечно же, все могло быть гораздо хуже. Things certainly could have been a whole lot worse.
Акции Леман Бразерс падают - и весь рынок обваливается. Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses.
Из этой штуки выходит много всего протяжным звуком. Whole lot of twang come out of that thing.
Тогда во всем было гораздо меньше мира и любви, чем ты думаешь. There was a whole lot less peace and love back then than you think.
Рыли огромную, чёрт побери, яму и всех в неё сбрасывали, присыпая известью. They would dig an enormous bloody pit and rake the whole lot in with a few handfuls of lime.
Создатели программы LCS предписали все ставки сделать на большую скорость на небольших дистанциях. The founders of the LCS project mandated a whole lot of sprint speed.
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит. Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
У нас 4, может 5 тысяч долларов наличкой и машина вся в крови. We got maybe $4,000, $5,000 in cash and a whole lot of blood in the car.
Любопытно, что в результате всем сторонам придется в ближайшее время специально заниматься «предотвращением конфликтов». In fact, what it also ends up meaning is that for the foreseeable future in Syria there’s going to be a whole lot of “de-conflicting” going on.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Так вот, на военно-воздушной базе было всего несколько пилотов, но много гинекологов, исследователей генетиков, диетологов, инструкторов. Now, for an airforce base, there were surprisingly few pilots, but a whole lot of ob-gyns, genetic researchers, dieticians, teaching specialists.
После установки подключения все готово, чтобы настроить электронную почту, просматривать веб-страницы и делать многое другое в Интернете. After you're connected, you're ready to set up email, browse the web, and do a whole lot more online.
Мы знаем далеко не все о том, на что она влияет в человеческом мозгу, потому что исследования игры недостаточно финансируются. We don't know a whole lot about what it does for the human brain, because funding has not been exactly heavy for research on play.
Да, госпожа Обри, я могу продать их поштучно, но если кто-то заинтересуется, и сделает предложение на весь товар, я не смогу отказать ему. Dea Mrs. Aubrey, of course I could sell them by the pound but somebody has already shown interest in them and if this person makes me an offer I can't refuse for the whole lot, then there's nothing I can do for you.
В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам? I mean, he's broken enough legs to make colonel in the KGB, but he's going to turn his back on the whole lot because he fancies a trip to Harrods?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.