Sentence examples of "провели" in Russian

no matches found
А мы неплохо провели день. We were having a pretty nice day.
Пикник провели в спортзале вследствие дождя. The picnic was held in the gym on account of the rain.
Вы уже провели эти собеседования? Have you conducted those interviews yet?
Мы отлично провели там время. We excellently carried out there time.
Где вы провели свое детство? Where did you spend your childhood?
Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен. It seems you've led a life full of surprises and variations.
На двусторонней основе мы уже провели консультации с рядом делегаций, вносящих подобные проекты резолюций, и привлекли их внимание к значимости упоминания процесса СУУ в текстах их проектов. We have already approached, on a bilateral basis, some delegations that are sponsoring those draft resolutions and have drawn their attention to the relevance of the CTR process to their texts.
Что ж, мы провели тесты. Well, we ran our test.
В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном. In April, we hosted the inaugural round of revived talks between the international community and Iran.
Действительно, на другой стороне Соединенных Штатов, избиратели в Орегоне провели референдум, поддерживающий увеличение налогов. Indeed, on the other side of the United States from Massachusetts, voters in Oregon passed a referendum supporting a tax increase.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода. This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage.
Вы провели с ним собеседование? Have you even interviewed him for the post?
Я думаю, вы уже провели деревенское собрание? I thought you held a village meeting?
Польские власти также провели свои собственные военные учения. Polish lawmakers conducted special combat training of their own.
Они провели новый химический эксперимент. They carried out a new experiment in chemistry.
Ор и Идо провели вместе ночь. Or and Ido spent the night together.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца. And then we put a lead, which is a wire, in the right ventricle inside the heart, which does the electrogram, which is the signal voltage from inside the heart.
Что касается Катара непосредственно, Аль Тани обеспечил различные формы поддержки всем арабским революциям, кроме Бахрейна, где правители Саудовской Аравии, а точнее американцы, провели очень четкую красную линию. As for Qatar itself, Al Thani provided various forms of support to all of the Arab revolutions, except in Bahrain, where the Saudis and, more pointedly, the Americans, drew a very sharp red line.
Мы провели проверку Вина Браттона. We ran a check on Wyn Bratton.
В 2007 году ДООН провели первую Всемирную ассамблею по вопросам измерения вклада гражданского общества и добровольческой деятельности. In 2007, UNV hosted the first Global Assembly on Measuring Civil Society and Volunteering.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.