Sentence examples of "проводить" in Russian with translation "conduct"

<>
проводить испытания для официального утверждения, responsible for conducting approval tests,
Профессор Гон будет проводить семинар? Is Professor Gong going to conduct a research discussion?
Вы будете проводить совместное интервью? Will you be conducting a joint interview?
Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses
Техническая служба, уполномоченная проводить испытания для официального утверждения: Technical service responsible for conducting approval tests:
Проводить конкурс и награждать победителей необходимо согласно официальным правилам. Your contest must be conducted, and all prizes awarded as outlined in your Official Rules.
Я просто не думал, что именно вы будете проводить интервью. I just didn't think it would actually be you conducting the interview.
«Власти будут проводить показные депортации и принимать популистские законы, — говорит он. “The authorities will conduct deportations for a show and adopt populist laws,” he says.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения. Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait.
либо потребовать нового протокола испытания от технической службы, уполномоченной проводить испытания. require a further test report from the technical service responsible for conducting the tests.
Да, действительно у компании нет возможности проводить операции в выходные дни. Yes, the company has no opportunity to conduct operations at the weekend.
Оно позволяет проводить групповое общение и конференц-связь в отличие от WeChat. It allows meetings to be conducted over the voice call feature between multiple people, which is a feature that WeChat doesn’t support.
В противном случае, я тот, кто будет будет проводить расследование против вас. Otherwise, it's me who will be conducting an inquiry against you.
От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике. North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions.
Да, действительно, в условиях крайне низких процентных ставок проводить монетарную политику становится сложно. It is true that, in an environment of very low interest rates, the conduct of monetary policy becomes difficult.
Не то, чтобы легко найти решение минерализации, которая могла позволить вакцине проводить электричество. Not that it was easy to find a manner of light solution that that could suspend the vaccine and conduct electricity.
Это недопустимое положение вынуждает больницы проводить только неотложные с медицинской точки зрения операции. This unacceptable situation has forced hospitals to conduct only medically urgent surgeries.
Я могу проводить наши сеансы на детской площадке, во время игры в сокс. I could conduct the sessions on the playground, over a game of hacky sack.
МООНЛ продолжала также проводить совместные операции по оцеплению районов и поиску огнестрельного оружия. UNMIL has also continued to conduct joint cordon and search operations to recover firearms.
Проводить торговые операции на Форекс помогают финансовые посредники, например, банки или валютные брокеры. Financial intermediaries, such as banks and foreign exchange brokers, help in conducting trading operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.