Sentence examples of "проводить" in Russian

<>
Вашингтону все сложнее проводить свою политику. Washington has an increasingly difficult time implementing its policies.
проводить испытания для официального утверждения, responsible for conducting approval tests,
Мэр не будет проводить пресс-конференцию. The mayor's not holding a press conference.
Тем не менее, труп не может проводить реформы. And yet, a corpse cannot carry out reforms.
Спорят, как проводить свободное время. Arguing about how to spend free time.
Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу. A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Зачем вместо этого проводить тест ДНК? Why get them to run a DNA test instead?
Этот регион в южной части России будет проводить в 2014 году сочинскую Олимпиаду. The region, in southern Russia, will host the 2014 Sochi Olympics.
Вы сможете проводить по статьям влево и легко делиться ими со своими сетями контактов. You'll be able to swipe left through articles and easily share them with your networks.
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations.
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Клиентский терминал Метатрейдер 4 является рабочим инструментом трейдера и позволяет осуществлять торговые операции и проводить анализ динамики финансовых инструментов в режиме реального времени при работе на финансовых рынках Forex, Futures и CFD. MF Trader 4 is used to transact trading operations and to make technical analysis in the real-time operation mode while working on such markets as Forex, СFD and Futures.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. We can use our tradition to navigate change.
Президент Петр Порошенко не торопится проводить масштабные реформы. President Petro Poroshenko has been reluctant to deliver major reforms quickly.
Профессор Гон будет проводить семинар? Is Professor Gong going to conduct a research discussion?
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей. SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
Один представитель заявил, что проводить оценку следует независимому подрядчику. One said that an independent contractor should carry out the assessment.
Рэндал стал больше времени проводить дома. Randall started spending more time at home.
Но теперь нам уже не стоит ожидать, что подобные мероприятия всегда будут проводить американские генералы. Now we can no longer assume that American generals will always be leading such meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.