Ejemplos de uso de "Даны" en ruso con traducción al inglés

<>
Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков. Treatment guidelines must incorporate this information and be given to all providers of antibiotics.
Тогда испытайте себя с помощью следующих десяти вопросов (ответы даны ниже). Then try your hand at the the following ten questions (answers provided below).
Тем же из них, что продолжали функционировать, были даны строгие ориентиры относительно уровня рентабельности, было позволено выбирать людей для найма на работу и добывать деньги на частных фондовых биржах, и эти меры эффективно вытолкнули их в частный сектор экономики в качестве корпораций, чьи акции называют "красными фишками". Those that were still operating were given stringent profitability targets, were allowed to choose the people they hired, and were encouraged to raise money on private stock exchanges, which effectively propelled them into the private sector as "red chip" corporations.
Министр обороны Панетта вот-вот изложит свою новую «стратегию», в которой им будут даны оценки по вопросу сокращения военного бюджета. Secretary Panetta is set to come out with his new “strategy” to offer his assessment on how to cut the military budget.
Каждой рабочей группе были даны конкретные поручения и название, соответствующее вверенной ей теме (по международной купле-продаже товаров, по исковой давности и по международному законодательству в области морских перевозок). Each working group was given a specific mandate and assigned a name corresponding to the subject matter referred to it (on the International Sale of Goods, on Prescription, and on International Shipping Legislation).
В Соединенных Штатах закон Додд-Фрэнка ввел Федеральную резервную систему в области финансовой системы, которые она никогда не регулировала, и ей были даны полномочия вступать во владение и устранять убыточные банки. In the United States, the Dodd-Frank Act has taken the Fed into areas of the financial system which it has never regulated, and given it powers to take over and resolve failing banks.
Похоже, что у Даны синдром поликистоза яичников. It sounds to me like Dana has polycystic ovaries syndrome.
В этом руководстве рассмотрены несколько подобных сценариев и даны советы по обработке действий человека в таких приложениях. This guide covers some of these scenarios and gives you tips for handling a person's experience using these apps.
В приведенной здесь таблице даны примеры некоторых, наиболее распространенных лексем регулярных выражений. The table here provides examples of some of the most common regular expression tokens available.
В 2002 году правительство Ньюфаундленда и Лабрадора вынесло на рассмотрение доклад о жертвах насилия " Движение вперед ", в котором были даны рекомендации по оказанию поддержки любому нуждающемуся в помощи человеку, который пытается разорвать отношения, причиняющие страдания. In 2002, the Government of Newfoundland and Labrador introduced the Victims of Violence Report- Moving Forward, which made recommendations to offer assistance to anyone who requires assistance to leave abusive relationships.
Мы только что получили токсикологию Даны и Стейси. We just got back Dana and Stacy's tox report.
В мае 1993 года состоялось совещание руководителей службы безопасности, на которой ее сотрудникам были даны два списка. In May 1993 there had been a meeting of heads of security forces in which members had been given two lists.
Сведения с разбивкой по полу о педагогических кадрах общеобразовательных школ даны в нижеследующей таблице. Gender-disaggregated data on teaching personnel in general-education schools are provided in the following table.
Вразумительных ответов на вопрос о том, чем руководствовались участники опроса при вынесении решений, получено не было. Если же и были даны какие-либо объяснения, то они не являлись отражением различий между опрошенными в отношении религии. When asked to justify why some cases are permissible and others forbidden, subjects are either clueless or offer explanations that cannot account for the relevant differences.
Ей уже были даны все мыслимые объяснения, как правило, указывающие на то, что именно африканцы делают не так. Every conceivable explanation has been given, usually focusing on what Africans do wrong.
Особые перекрёстные ссылки даны для более детальных рекомендаций и видов деятельности, включённых в ГПД СПМРХВ. Specific cross-references are provided to the more detailed recommendations and activities included in SAICM GPA.
В целях усиления контроля в пунктах въезда/выезда (морских портах, аэропортах и почтовых службах) старшим районным сотрудникам таможни были даны соответствующие нижеприведенные инструкции: Instructions were given to the District Senior Customs Officers to strengthen the controls at the points of entry/exit (ports, airports and parcel posts), specified as follows:
Информация о функциях, которые используются в приложении, даны на странице описания программного продукта в Магазине. Information about the features that an app uses is provided on the app's product description page in the Store.
Жители, пользующиеся водой из обследованных колодцев, беременные женщины были ознакомлены с результатами проверки качества воды и им были даны рекомендации по использованию безопасной воды. The results of water tests are presented to users of the examined pit wells, pregnant women, as well as recommendations relating to the use of safe water are given.
Комиссии были даны заверения в том, что ММК предоставит свою помощь в подготовке универсально приемлемого инструмента согласования. The Commission had been assured that CMI would provide it with assistance in preparing a universally acceptable harmonizing instrument.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.