Beispiele für die Verwendung von "в течение" im Russischen mit Übersetzung "during"

<>
Перенос в течение финансового года Migrating during the fiscal year
В течение данного периода правые разъединились. During this period, the right disintegrated.
Рассмотрение анкеты в течение двух недель Consideration of the application form during 2 weeks
В течение наиболее трудных моментов моей жизни. During the most difficult moments of my life.
Валютный курс в течение дня может меняться. Currency exchange rate may fluctuate during the day.
Суммы, выплаченные поставщикам и субподрядчикам в течение года. The amounts paid to vendors and subcontractors during the year.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня. Everyone's focus oscillates during the day.
избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2. Over-charging at constant current during t2.
Число обнаружений политики в течение последних 24 часов. See a count of policy detections during the last 24 hours.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
В течение отчетного периода Совет провел три заседания. During the reporting period the Council met three times.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги. However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
Возвращает элементы с датами в течение последних 7 дней. Returns items with dates during the last 7 days.
зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут. Charging at maximum current during 30 minutes.
Комментарий А, (изменения коэффициента К в течение периода эксплуатации): Comment A (changes in the K-coefficient during the service life):
В течение этого времени не будут отображаться дополнительные сообщения. There is no additional feedback to provide during this wait time.
Корреляции являются динамическими и подвержены девиациям в течение года. Correlations are dynamic and endure many deviations during the year.
В течение последней пары месяцев экономические перспективы несколько ухудшились. The economic outlook has taken a turn to worse during the past couple of months.
В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем. There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period.
Доходы от показа объявлений в течение указанного периода будут удержаны. During these 7 days, we will continue to run ads and hold all revenue that the video earns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.