Beispiele für die Verwendung von "ведущая" im Russischen mit Übersetzung "anchor"

<>
Ведущая призналась, что результаты кажутся «странными». The anchor admitted that the results were "strange."
Ведущая выпусков новостей на RT Лиз Уол (Liz Wahl) в прямом эфире объявила, что она увольняется, поскольку она не согласна с редакционной политикой RT. RT news anchor Liz Wahl resigned on air, citing disagreements with RT’s editorial policy.
Во время президентских выборов на Украине 25 мая российское государственное телевидение зашло настолько далеко со своей кампанией дезинформации, что ведущая новостей была заметно озадачена, когда ей пришлось читать сообщение о том, будто бы Ярош из «Правого сектора» вот-вот одержит победу, набрав 37 процентов голосов. During the May 25 Ukrainian presidential election, Russian state TV took the disinformation campaign so far that an anchor was visibly perplexed when she had to announce that Right Sector’s Yarosh was on track to win the election, with 37 percent of the vote.
«Если бы выборы состоялись 27 октября, вашим президентом стала бы я», — сказала Клинтон ведущей CNN Кристиан Аманпур (Christiane Amanpour) на международной женской конференции в Нью-Йорке, где та выступала в качестве модератора. “If the election had been on October 27, I would be your president,” Clinton told moderator Christiane Amanpour, the CNN anchor, at a Women for Women International event in New York.
Он дважды спросил американскую ведущую о том, читала ли она конкретные документы, в частности Парижское соглашение по климату (Келли признала, что она его не читала) и доклады разведывательного сообщества касательно российского вмешательства (Келли сказала, что она ознакомилась с публичной версией. «Ну значит не читали, а я читал», — ответил Путин под смех аудитории, откровенно намекая на то, что он ознакомился с секретными версиями этих докладов.) Twice, he asked the American TV anchor condescendingly whether she'd read a particular document – first, the Paris climate accord (Kelly admitted she hadn't) and then the U.S. intelligence assessments concerning Russian meddling (she said she'd read the unclassified version; "That's nothing, I've actually read those reports," Putin replied to the audience's laughter, implying that he'd seen the classified versions, too).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.