Verwendungsbeispiele von "взят" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
За основу взят паритет покупательной способности. It's based on purchasing power parity.
Кадр мог, правда, быть взят из кинохроники. The shot may have been stock footage, however.
Ворф был взят в плен людьми Дюрас. Worf has been captured by the Duras.
Он взят из статьи Редельмайера и Шефера. This is from a paper by Redelmeier and Schaefer.
Мой пример взят из статьи Джонсона и Гольдстейна. It's from a paper by Johnson and Goldstein.
Это клип взят из сериала PBS "Тайная жизнь мозга". So, this clip is from the PBS series, "The Secret Life of the Brain."
Я посмотрел на бутылку, взят ее и открутил крышку. I looked at the bottle, picked it up and unscrewed the top.
Но 2008 не станет годом, в котором будет взят этот рубеж. But 2008 won't be the year in which that frontier is breached.
Помни, человек, что из праха ты взят и в прах возвратишься. Remember, man, that thou art dust and unto dust thou shalt return.
В предыдущем примере был взят пересмотренный ранг 5.5 для числа 10. In the previous example, one would want a revised rank of 5.5 for the number 10.
Рисунок ниже взят из книги заявок Fidelity Active Pro индекса VQT от Barclays. The thumbnail below (click to enlarge) is from Fidelity Active Pro’s order book of Barclays’ VQT in early 2012.
Хороший старт был взят в этом направлении, пришло время довести работу до конца. A good start has been made; now it is time to finish the job.
Был взят под контроль хронический дефицит бюджета, усовершенствовалась инфраструктура и укрепился банковский сектор. A chronic budget deficit was brought under control, infrastructure upgraded, and the banking sector strengthened.
Джон Гуд был взят под стражу - не в тюрьму, как бы то ни было. John Goode has been incarcerated - not in gaol, however.
Новая кампания не была завершена к моменту перемирия, и Мосул еще не был взят. The new campaign was not been completed by the time of the armistice and Mosul was not occupied until later.
Он был взят за убийство с поличным, но нельзя было предъявить обвинение без улик. Homicide had him dead to rights, but they couldn't make the case stick without the evidence.
Я считаю, что правительству следует делать больше, но при этом им взят правильный курс. I believe the government should do more, but nevertheless, the direction it is moving in is the right direction.
Наступление началось в конце мая 2016 года, и к началу июня Манбидж был взят в осаду. This offensive began in late May 2016, and by June, Manbij was besieged.
Мы рекомендовали бы поддержать предложение об исключении квадратных скобок, в которые взят проект пункта 2 статьи 27. We would suggest supporting the deletion of the square brackets around draft article 27 (2).
Как насчет того из них, который словно призрак исчез во Франции и был там взят под защиту? What about the one who was spirited away to France under protection?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!