Beispiele für die Verwendung von "вопросу" im Russischen mit Übersetzung "subject"

<>
«Общественное мнение по этому вопросу отличается большим разнообразием. "Public opinion on the subject is very rich.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу. And she published 42 articles just dedicated to the subject.
Доклад 2005 года, продолжающий эту традицию, посвящен вопросу неравенства. The 2005 Report continues that tradition by addressing the subject of inequality.
Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу. I speak with some authority on this subject.
Итак, что Ширак и Жоспен сказали по этому вопросу? So what did Chirac and Jospin say on the subject?
— 1 января вы выступили с речью по этому вопросу. You made a speech on that subject on Jan. 1.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС. This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
«У нас по этому вопросу нет никакой информации», — сказал он. “We don’t have any information on that subject,” he said.
GRSP примет окончательное решение по данному вопросу на своей следующей сессии. GRSP would take a final decision on this subject at its next session.
Мне казалось, что я ясно выразил своё отношение к данному вопросу. I thought I made my feelings very, uh, clear on that particular subject.
Подкомитету был представлен документ E/ESCAP/SESD/2 по вышеуказанному вопросу. The Subcommittee had before it document E/ESCAP/SESD/2 on the above subject.
Думается, что я могу быть ведущим специалистом Олуха по этому вопросу. I do fancy myself to be Berk's leading authority on the subject.
Этот принцип постоянно упоминается в региональных и международных документах по данному вопросу. This principle is consistently referred to in regional and international instruments addressing the subject.
В России ведутся напряженные дебаты по вопросу о том, возможно ли такое вообще. Whether or not such a thing is even possible is the subject of intense debate in Russia.
Центр исследования общественного мнения Pew предоставил некоторые из наиболее полных данных по этому вопросу. The Pew polling organization has provided some of the most comprehensive data on the subject.
По вопросу о предупреждении несчастных случаев на производстве, особенно в портах, уместно отметить следующее: On the subject of workplace accident prevention, especially in ports, the following are worthy of note:
Председатель призывает оратора к порядку, если его/ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу. The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion.
Буква и дух Декларации согласуются с законодательством и судебной практикой Мексики по данному вопросу. The letter and spirit of the Declaration are consistent with Mexican legislation and jurisprudence on the subject.
Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал. It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.
Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу. The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.