Exemples d'utilisation de "Keeping" en anglais avec la traduction "вести"

<>
Keeping house and having kids. Вести дом и рожать детей.
I'm keeping a lookout. Я веду наблюдение.
This is keeping a low profile? Значит вести себя сдержанно?
Everyone thought I was keeping a diary. Все думали, что веду дневник.
You know, I'm keeping a diary now. Знаешь, я веду дневник.
It's mostly phones and keeping my appointments straight. В основном это телефоны и точное ведение записи на приём.
Financial accounting and reporting started as a record keeping for tax purposes. Вначале финансовый учет и отчетность служили ведению учета и налоговым целям.
If that means keeping a low profile, I'm up for it. Если это означает вести себя скромно, я согласен.
He's cutting his ties to the heist, keeping the loot for himself. Он обрубает концы, ведущие к ограблению, оставляя добычу себе.
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting; создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary. несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия.
And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution. И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию.
Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open for any surprises. Лукас, ты будешь вести наблюдение снаружи, чтобы не было сюрпризов.
I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy. Сейчас веду коллективный судебный иск, он занимает львиную долю времени.
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of the subsidiary (France). несоблюдение установленных в порядке регулирования требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочерней компании (Франция).
You're acting like you can somehow control this by keeping me locked inside that house. Ты ведёшь себя так, словно можешь управлять болезнью, запирая меня дома.
The keeping of detailed and precise records of all persons in police custody in all police stations; ведение тщательного и точного учета всех лиц, находящихся под стражей во всех отделениях полиции;
According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score. По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов.
Keeping naval forces deployed in a mode that would make firing from close range on depressed trajectories impossible; поддержание развертывания военно-морских сил в режиме, не позволяющем вести стрельбу с близкого расстояния по настильной траектории;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary or controlled group member. несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия или контролируемого члена группы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !