Exemples d'utilisation de "Put" en anglais avec la traduction "заключать"
Traductions:
tous14864
положить1381
поставлять763
помещать410
ставить370
девать319
надевать280
размещать259
вкладывать181
посадить178
класть158
заключать157
выражать154
вставлять100
прилагать93
наносить69
оценивать59
сложить58
прикладывать53
переводить50
закладывать36
сажать27
складывать23
наделять20
совать19
пут19
ставиться17
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать4
закладываться3
наноситься2
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
надеваться2
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
толчок1
autres traductions9533
Tolerances (confirmation of values put into square brackets).
Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки).
To search for a group of words, put them in parentheses.
Чтобы искать видео по группе слов, ее нужно заключить в круглые скобки.
Officer Peck, can you please put Mr. Sloan in the bull pen?
Офицер Пэк, не могли бы вы поместить мистера Слоана в камеру предварительного заключения?
The references were therefore put in square brackets for the time being.
Поэтому на нынешнем этапе ссылки на эти стандарты будут заключены в квадратные скобки.
Another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration.
Другое предложение состояло в том, чтобы заключить эти положения в квадратные скобки для дальнейшего рассмотрения.
Our inside man says Hamilton put in an after - hours wine and dine.
Наш информатор сообщает, что Hamilton, после заключения сделки отмечают это событие.
Paragraph 4.3.1.2., put into square brackets the wording [, where necessary]
Пункт 4.3.1.2, заключить формулировку в квадратные скобки [, при необходимости].
The text was put in square brackets to allow further discussion with the industry.
Текст был заключен в квадратные скобки с целью его дальнейшего обсуждения с отраслью.
Of what used to be context — they put it in an entirely new context.
— Того, что когда-то было контекстом — они заключают ее в совершенно новый контекст.
1bis-7.2 concerning the official number of vessels should be put in square brackets.
пункт 1-бис-7.2, касающийся официального номера судов, заключить в квадратные скобки;
Provisions concerning presentation” was put in brackets and will be revisited at the next session.
Положения, касающиеся товарного вида " был заключен в скобки и будет вновь рассмотрен на следующей сессии.
2nd indent: new sentence (the word “subsequent” put into square brackets as suggested by Poland)
Второй абзац: новое предложение (слово " последующего " заключено в квадратные скобки по предложению Польши).
The populist revolts of 2016 will almost certainly put an end to this hectic deal-making.
Популистские бунты 2016 года, почти наверняка положат конец этому суматошному заключению сделок.
Then the coven started to put others here, too, ones broken by magic, witches like me.
Шабаш ведьм начал тоже заключать других здесь однажды сломанных магией, таких ведьм, как я.
To match special characters like question mark (?), number sign (#), and asterisk (*), put them in square brackets.
Чтобы найти соответствия таким специальным символам, как вопросительный знак (?), знак решетки (#) и звездочка (*), заключите их в круглые скобки.
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
The words “by agreement evidenced in writing” in draft article 76 should be put in square brackets;
слова " подтвержденного в письменной форме " в проекте статьи 76 следует заключить в квадратные скобки;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité