Usage examples of "discuss subject" in English with translation to Russian

<>
Francis will undoubtedly discuss the subject in his address to Congress, 30% of whose members – including House Speaker John Boehner, a Republican – are Catholic. Франциск, несомненно, затронет эту тему в своем обращении к Конгрессу, в котором 30% составляют католики, включая спикера палаты республиканца Джона Бонера.
The Syrian Arab Republic was one of the first States which, since 1985, had been calling upon the international community to convene an international conference, under the auspices of the United Nations, to discuss the subject of terrorism and define what is meant by this term, distinguishing it from acts of self-defence and the defence of one's land and property. Сирийская Арабская Республика стала одним из первых государств, которые начиная с 1985 года призывают международное сообщество провести под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию для обсуждения вопроса о терроризме и определения того, что означает этот термин, проводя при этом различие между терроризмом и актами самообороны или защиты своей земли и имущества.
That does not mean that our programme of work in this regard would be changed, but it would greatly facilitate the smooth running of our meeting, if at all possible, if delegations were prepared tomorrow, in case time is available, also to discuss the subject areas slated for Thursday, namely regional disarmament; confidence-building measures, including transparency in armaments; and other disarmament measures and machinery. Это не означает изменения нашей программы работы в этом плане, но гладкому проведению нашего заседания значительно помогло бы, если бы делегации были, по возможности, готовы завтра при наличии времени обсудить также тематические вопросы, которые предполагалось обсуждать в четверг, а именно: региональное разоружение; меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях; и другие меры и механизмы разоружения.
Given that the level of benefit and cover provided under this insurance depends on a variety of factors (type of insurance, which private insurance company, amount of the premiums, duration of the insurance), it is not feasible to discuss this subject here in detail. С учетом того, что размеры пособий и сфера охвата такого страхования зависят от самых разных факторов (тип страхования, избранная частная страховая компания, размеры страховых взносов, срок страхования), подробно рассмотреть этот вопрос в настоящем документе не представляется возможным.
Our delegation plans to discuss this subject in greater detail during the coming weeks. Наша делегация намерена в ближайшие недели более подробно обсудить этот вопрос.
I called in my address for an international conference to be held on the future of the collective regional and international security system in confronting current challenges, to be preceded by regional meetings to discuss the same subject at the level of regional organizations and geographic groupings in preparation for the international conference. В своем обращении я призвал к созыву международной конференции о будущем системы коллективной региональной и международной безопасности в условиях текущих противоречий, которой бы предшествовали региональные встречи по обсуждению этой же темы на уровне региональных организаций и географических объединений в ходе подготовки к этой международной конференции.
The Working Group may wish to discuss whether draft article 13 should be made subject to draft article 14. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, следует ли проект статьи 13 ставить в зависимость от проекта статьи 14.
The objective of the round table was to discuss topics and propose an agenda that would encompass the subject of communication and indigenous peoples, to be considered during the World Congress. Цель совещания «за круглым столом» заключалась в обсуждении актуальных тем и в выработке повестки дня, которая включала бы вопрос, касающийся коммуникации и коренных народов, для его рассмотрения на вышеупомянутом Всемирном конгрессе.
The Committee will discuss the draft risk profile and the question of whether the chemical that is the subject of the profile is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted; Комитет обсудит проект характеристики рисков, а также вопрос о том, существует ли вероятность того, что в результате перевозки на большое расстояние химическое вещество, являющееся предметом характеристики рисков, вызовет значительные неблагоприятные воздействия на здоровье человека и/или окружающей среды, которые потребуют принятия мер в глобальном масштабе;
It was suggested that the Eleventh Congress on Crime Prevention and Criminal Justice could offer a valuable opportunity to discuss that issue, in connection with the consideration of the substantive item on measures to combat economic crime, including money-laundering, and during the workshop on the same subject. Было предложено, чтобы на одиннадцатом Конгрессе по предупреждению преступности и уголовному правосудию была создана полезная возможность для обсуждения этого вопроса в связи с рассмотрением основного пункта повестки дня о мерах по борьбе с экономической преступностью, включая отмывание денежных средств, и во время проведения симпозиума по этой же теме.
At the conclusion of the meeting, while the Frente POLISARIO stated its readiness to discuss ways of implementing the appeals procedures, the Moroccan party proposed that its Government enter into direct talks with the Frente POLISARIO, under the auspices of my Personal Envoy, to seek a political solution, subject to stated concerns involving Morocco's sovereignty and territorial integrity. Если на заключительном этапе встречи Фронт ПОЛИСАРИО заявил о своей готовности обсудить пути осуществления процесса рассмотрения апелляций, то марокканская сторона выступила с предложением о том, чтобы ее правительство вступило в прямые переговоры с Фронтом ПОЛИСАРИО под эгидой моего Личного посланника в целях отыскания политического решения с учетом выраженной обеспокоенности в отношении суверенитета и территориальной целостности Марокко.
Although he was always willing to discuss the general activities of the Office with representatives of Member States, no in-depth review of OIOS had ever been conducted by national entities and there were no plans to allow such reviews in future, since the Office was not subject to any outside scrutiny that had not been mandated by the General Assembly. Хотя он всегда готов к обсуждению с представителями государств-членов общих вопросов деятельности Управления, национальные организации никогда не проводили углубленного обзора деятельности УСВН, и создать механизм проведения таких обзоров в будущем не планируется, поскольку деятельность Управления не подлежит какой-либо внешней проверке, проведение которой не одобрено Генеральной Ассамблеей.
At the conclusion of the meeting, while the Frente POLISARIO had stated its readiness to discuss ways of implementing the appeals procedures, the Moroccan party had proposed that its Government enter into direct talks with the Frente POLISARIO, under the auspices of the Secretary-General's Personal Envoy, to seek a political solution, subject to stated concerns involving Morocco's sovereignty and territorial integrity. Если на заключительном этапе встречи Фронт ПОЛИСАРИО заявил о своей готовности обсудить пути осуществления процесса рассмотрения апелляций, марокканская сторона выдвинула предложение о том, чтобы ее правительство вступило в прямые переговоры с Фронтом ПОЛИСАРИО под эгидой Личного посланника Генерального секретаря в целях поиска политического решения с учетом выраженной обеспокоенности в отношении суверенитета и территориальной целостности Марокко.
A group of experts was invited to present specialized papers on the subject and discuss methodologies that may support a more participatory, transparent policy process, including the budgeting process. Группе экспертов было предложено представить специализированные документы по этой теме и обсудить методологии, которые могут оказать содействие осуществлению основанного на более активном участии транспарентного процесса выработки политики, включая процесс составления бюджета.
On the subject of recruitment, the European Union wished to discuss with the Department of Peacekeeping Operations external candidature procedures, particularly the selection of internal versus external candidates. Что касается вопроса о наборе персонала, то Европейский союз хотел бы обсудить с Департаментом операций по поддержанию мира процедуры набора внешних кандидатов, особенно отбор внутренних кандидатов в сравнении с внешними.
The Chairman: On Wednesday, as we are slated to consider the subject area of conventional weapons, I would strongly urge delegations, if at all possible, to be prepared, in case time is available at the end of the debate, to continue to discuss and introduce draft resolutions on the clusters initially slated for Thursday, with due regard for flexibility. Председатель (говорит по-английски): В среду нам предстоит провести тематическое обсуждение вопросов, касающихся обычных видов вооружений, и я хотел бы настоятельно призвать делегации, по возможности, быть готовыми — в том случае, если в конце этой дискуссии у нас останется время, — продолжить обсуждение и представление проектов резолюций по группе вопросов, которые первоначально предполагалось обсуждать в четверг, проявляя при этом необходимую гибкость.
Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary funds, to promote an exchange of views, for instance by organizing a round table, among interested Member States, relevant agencies and institutes providing technical assistance to Africa in order to discuss ways: просит также Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, при условии наличия внебюджетных средств, содействовать обмену мнениями между заинтересованными государствами-членами, соответствующими учреждениями и институтами, оказывающими техническую помощь Африке, например, путем организации совещания за круглым столом, с целью обсуждения путей:
We will discuss this problem later. Мы обсудим эту проблему позже.
I close my mind to this subject. Я стараюсь не думать об этом.
I refuse to discuss the question. Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!