Ejemplos del uso de "dying" en inglés

<>
I'm just dying, Jodi. Я просто умираю от любопытства, Джоди.
What are you, dying of some wasting disease? Что погибаешь от смертельной болезни?
All 144 members of the crew had been exposed to radiation — with nine eventually dying of from radiation poisoning. Дозы облучения получили все 144 члена экипажа, а девять человек через какое-то время скончались от радиационного отравления.
There's no dignity in dying. В смерти нет никакой чести.
I'd be dying to get back in the action. Я бы сдох, лишь бы вернуться в строй.
In fact, I saw you dying like a whiny little peasant! А ты вообще помер как маленький, тупой крестьянин!
He couldn't lead a dying horse to water. Он и издыхающую лошадь к воде не приведёт.
Yes, but it didn't prevented him dying of gangrene, when they amputated his leg. Да, но это не помешало ему подохнуть от гангрены после ампутации ноги.
We're dying on our arses here. Мы загибаемся тут.
I was dying f curiosity! Да я умирал от любопытства!
Eleven people ended up dying in the fire. 11 человек погибли в огне.
For his troubles, he was tortured and kept in isolation in a Russian prison for a year before dying in police custody.... За это его пытали и держали в изоляции в российской тюрьме целый год, пока он не скончался в СИЗО.
Europe is neither dead nor dying. Европа не умерла и не находится при смерти.
If I hear about one of you dying, it damn well better be from a zombie, vampire, or werewolf and not sunstroke. Если я услышу, что кто-то из вас сдох, пусть это лучше будет благодаря зомби, вампиру или оборотню, а не солнечному удару.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Russia, then, is no longer some sort of bizarre demographic outlier, a “dying bear” whose death throes might threaten global peace, but is instead broadly representative of demographic trends evident in most of its neighbors. Следовательно, Россия сегодня - это не какая-то там странная и экзотическая аномалия в плане демографии, не «издыхающий медведь», чья агония угрожает миру во всем мире, а страна, чьи демографические тенденции очень похожи на тенденции многих ее соседей.
So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company. Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию.
I'm dying of curiosity. Я умираю от любопытства.
That's why the pot plants in the valley were dying. Это объясняет почему в долине погибали растения.
She's been dying for years. Она несколько лет была при смерти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.