Sentence examples of "Am" in English with translation "составлять"

<>
I am making an official complaint. Я составляю официальную жалобу.
I am staying to keep you company. Я тоже останусь, составлю тебе компанию.
I am in charge of the duty roster. Я составляю расписание смен.
I am very glad to have your company. Я очень рада, что ты составила мне компанию.
I can't tell you how happy I am to have some company. Я не знаю, как вас благодарить, за то что вы составили мне компанию.
I am talking about AGM-86B ALCM missiles, whose air range is more than 2,400 kilometers. Я говорю о ракетах AGM-86B ALCM, чья дальность составляет 2,4 тысячи километров.
For me, the choice is simple – and not only because I am, by temperament and history, a Democrat. Мне не составило трудности сделать выбор; и не только потому, что по характеру и по происхождению я являюсь демократом.
So if he could throw some light on this idea concerning the agenda, that would help me to prepare the note that I am supposed to prepare about it. Поэтому, если бы он мог пролить какой-то свет на эту идею, касающуюся повестки дня, это помогло бы мне составить записку, которую я должен подготовить по данному вопросу.
“I am ready to unite all democratic forces,” Prokhorov, 46, Russia’s third-richest man with a fortune Forbes magazine puts at $18 billion, said according to state news service RIA Novosti. «Я готов к объединению всех демократических сил, – передает государственное агентство «РИА Новости» слова 46-летнего Прохорова, третьего в списке самых богатых людей России, с состоянием, которое, по версии русского Forbes, составляет 18 миллиардов долларов.
Fourthly, I am going to borrow a phrase from one of my colleagues of round table number 3, who said that we cannot continue navigating through the new century with the map we had in 1945. В-четвертых, хочу повторить мысль, высказанную одним из моих коллег-участников «круглого стола» номер 3, который сказал, что мы не можем продолжать двигаться по пути в новое столетие, пользуясь картой, составленной в 1945 году.
According to the European Bank for Reconstruction and Development’s new Transition Report, based on the 2015-2016 Life in Transition Survey produced by the World Bank and the EBRD (where I am Chief Economist), the perceived increase in inequality far exceeds the reality described by official data, typically based on household surveys. В новом «Докладе о переходном процессе», подготовленном Европейским банком реконструкции и развития (где я работаю главным экономистом) на основе данных совместного опроса Всемирного банка и ЕБРР «Жизнь в переходном процессе» (2015-2016 годы), подчёркивается, что ощущаемый людьми рост неравенства значительно превосходит реальность, которую рисует официальная статистика (составляемая на основе опросов домохозяйств).
When I listen to the grand, visionary speeches about Europe's future put forward recently by some EU political leaders - President Chirac's recent speech to the Bundestag being the most otherworldly - I am struck by the thought that these visions are worthless if designed to cover up a lack of enthusiasm to face the challenges of enlargement. Когда я слышу великие речи о европейском будущем, составленные недавно некоторыми политическими лидерами ЕС, например недавнюю речь Президента Ширака в Бундестаге, меня пугает мысль, что эти речи не имеют никакой цены, если они придуманы лишь для покрытия недостатка энтузиазма перед лицом трудностей, связанных с расширением ЕС.
Want me to be lookout? Хочешь составлю компанию?
It will be no trouble. Это не составит никакого труда.
The percentage is 10 percent. Процентное отношение равно составляет 10 процентов.
MUSIC IS THE PERFECT PARTNER Музыка — идеальная составляющая
The only exception is Greece. Единственное исключение составляет Греция.
Archive mailbox size is '' bytes. Размер архивного почтового ящика составляет '' байт.
Monthly commission is $834.9. Сумма вознаграждения за месяц составит $834.9.
Monthly commission is $1355.2. Вознаграждение в месяц составит $1355,2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.