Verwendungsbeispiele von "absolute block section" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Partial adhesion has costs, but the issue becomes one of balance, rather than an absolute block on action. Нарушение принципа единства имеет свои издержки, однако вопрос заключается в соблюдении баланса, а не в абсолютном блокировании действий.
After the oil and gas industry failed to block Section 1504 through legal action, it appealed to its friends in Congress for help. Когда нефтегазовая отрасль не смогла заблокировать «Секцию 1504» судебными методами, она обратилась за помощью к своим друзьям в Конгрессе.
In the Block Pages section, click Unblock next to the Page's name В разделе Заблокировать Страницы нажмите Разблокировать рядом с названием Страницы.
If a friend is sending you too many app or game invites, you can go to your blocking settings and type the friend's name into the Block app invites section. Если друг отправляет вам слишком много приглашений от приложений или игр, перейдите в настройки блокировки и введите имя друга в разделе Блокировать приглашения от приложений.
In the Block event invites section, enter the names of friends you don't want to get event invitations from В разделе Заблокировать приглашения на мероприятия введите имена тех друзей, от которых вы больше не хотите получать приглашения.
To learn how to manage or block such storage, see the Silverlight section of this statement. Чтобы узнать о том, как управлять хранилищем или как заблокировать его, см. раздел Silverlight этого заявления.
What the “Block payment details addition” button in the “My payment details” section is used for? Для чего служит кнопка «Заблокировать ввод платежных реквизитов» в разделе «Мои платежные реквизиты» в личном кабинете?
Define the ad block that will be automatically placed throughout the content of your article in the section of the article's markup. Определите рекламный блок, который будет автоматически размещаться в материалах статьи, в разделе разметки.
This is an absolute prohibition and covers practically any person who acts contrary to the provision of this section. Это абсолютно запрещено, и положения этого раздела распространяются на практически любое лицо, которое действует вопреки этим положениям.
Today, Aboriginal rights and title, although not generally absolute, have among the highest level of protection under Canadian law, in that they are recognized and affirmed in section 35 of the Constitution Act, 1982. В настоящее время права аборигенных народов на землю, даже если они не подкреплены во всех случаях абсолютными гарантиями, в соответствии с законодательством Канады пользуются высшей степенью защиты благодаря их признанию и закреплению в разделе 35 Конституционного акта 1982 года.
Use this section to block people from sending messages to this user. Используйте этот раздел, чтобы указать, кто не может отправлять сообщения этому пользователю.
The header of each Instant Article is specified by the elements in the section of the block, which lives in the of the HTML document. Заголовок моментальной статьи настраивается с помощью элементов в разделе блока , который находится в блоке документа HTML.
You can turn off the Share my real name option at any time by following the steps in the previous section and selecting Block in Step 7. Параметр Показывать мое настоящее имя можно отключить в любое время, следуя инструкциям в предыдущем разделе. В шаге 7 установите значение Блокировать.
" Deformable barrier face " means a crushable section mounted on the front of a rigid block; " поверхность деформируемого препятствия " означает разрушаемую секцию, монтируемую на поверхность твердого блока;
Most IP Block List providers return bitmask or absolute value data types. Большинство поставщиков возвращают либо битовую маску, либо абсолютные типы данных.
This enterprise represents the only means of livelihood for a sizeable section of our population, in a country already saddled with over 85 per cent formal unemployment and 80 per cent of the population under absolute poverty. Эта отрасль служит единственным источником средств к существованию для значительной части нашего населения в стране, в которой и без того уже доля официально зарегистрированных безработных составляет свыше 85 процентов и в которой 80 процентов населения живут в условиях абсолютной нищеты.
Section 7 (2), according to which a residence permit with protection status can be issued, is drafted in accordance with Article 3 of the European Convention on Human Rights and its Sixth Protocol, which include absolute prohibitions against returning persons to the death penalty or to torture or inhuman or degrading treatment or punishment. Пункт 2 раздела 7, в соответствии с которым может предоставляться вид на жительство со статусом защиты, разработан на основании статьи 3 Европейской конвенции о правах человека и ее шестым Протоколом, в котором предусматривается абсолютное недопущение возвращения на родину лиц, которым в их странах происхождения грозит смертный приговор или которые рискуют стать жертвами пыток или бесчеловечного или оскорбляющего человеческое достоинство обращения или наказания.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!