Sentence examples of "being solved" in English

<>
Then if these troubles have produced a significant decline in the price of the affected stock and give promise of being solved in a matter of months rather than years, he will probably be on pretty safe ground in considering that this is a time when the stock may be bought. Тогда, если они вызвали значительное снижение цен на акции и можно рассчитывать на то, что затруднения удастся преодолеть за месяцы, а не за годы, есть основания думать, что предположения инвестора, считающего, что настал момент покупки акций, строятся на достаточно твердом фундаменте.
Democracy is a wonderful solution if the problem being solved is an excessive concentration of political power. Демократия является отличным решением проблемы, если эта проблема заключается в чрезмерной концентрации политической власти.
All of these problems are solvable, but they are not being solved in many places. Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
Now, what hard problem is being solved here? Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
The problem that's being solved here is something that needs to be big and sheet-like at its destination, but needs to be small for the journey. Проблема, которая была здесь решена, что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения, но должно быть маленьким при транспортировке.
And there was socio-economic problems, which are now being solved at a much better scale. Тогда же были социально-экономические проблемы, которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне.
Some of these points concern matters which should largely be determined from information obtained from sources outside the company being studied, while others are best solved by direct inquiry from company personnel. Часть пунктов касается вопросов, на которые легче ответить, пользуясь информацией, полученной из источников вне изучаемой корпорации, в других случаях предпочтительней провести прямой опрос персонала компании.
As he heads toward the winter Olympics, one of the perks of being president, Yanukovych adopted a lofty tone, saying that the crisis can only be solved by "dialogue and compromise." Направляясь на Зимнюю Олимпиаду (одна из приятных привилегий президента!), Янукович высказался довольно высокопарно, заявив, что кризис можно разрешить только путем «диалога и компромисса».
He also noted that “Our journalists are being slapped in the face and by enduring [it] and exercising patience, they are teaching State officials that nothing can be solved without tolerance and restraint”. Он также отметил, что " наши журналисты получают пощечины, они сносят [это] и проявляют терпение и тем самым показывают государственным чиновникам, что ничего нельзя добиться без проявления терпимости и сдержанности ".
I was throwing houses, gifts and cars at a problem that could only be solved by being home more. Я исправлял домами, подарками и машинами проблему, которую можно было решить лишь чаще бывая дома.
We've seen that ThinkCycle has enabled NGOs in developing countries to put up problems to be solved by design students around the world, including something that's being used for tsunami relief right now: Мы увидели, как ThinkCycle предоставил негосударственным организациям в развивающихся странах возможность доносить проблемы до студентов-дизайнеров по всему миру, чтобы они их решали, включая те, что связаны с ликвидацией последствий цунами в Азии.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
At last, she solved the problem. Наконец-то, она решила задачу.
The thief got in without being noticed. Вор пробрался внутрь незамеченным.
I solved the problem easily. Я легко решил проблему.
His acting is far from being perfect. Его действия далеки от совершенства.
The problem remains to be solved. Эту проблему ещё никак не решили.
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
He solved all those problems with ease. Он легко решил все задачи.
The news was suppressed for the time being. Известие некоторое время было умалчивали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.