Sentence examples of "costs" in English with translation "обходиться"

<>
Bike rental costs 15 shekels a day. А прокат велосипеда обойдется в 15 шек. в день.
None of these policies is without costs. Ни одна из этих политик не обходится без издержек.
An ordinary citizen's passport costs 35 lari. Получение общегражданского заграничного паспорта обходится в 35 лари.
But China’s sterilization policy carried high costs. Но стерилизационная политика дорого обошлась Китаю.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
European governments are debating the costs of snubbing Russia. Европейские государства обсуждают вопрос о том, во что им обойдутся меры по осаживанию России.
This imbalance can have serious costs for labor exporters. Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов.
One drug, Soliris, costs $440,000 per patient per year. Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов.
In fact, Brexit would entail big economic costs for Britain. На самом деле Брексит обойдётся экономике Великобритании очень дорого.
Unfortunately, Montenegro’s accession to NATO will entail significant costs. К сожалению, приём Черногории в члены НАТО дорого обойдётся.
And that costs on average under 18 dollars a barrel. Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
While corruption costs the EU economy alone €120billion every year. Только одной экономике Евросоюза коррупция обходится в 120 миллиардов евро в год.
"Every gram of reduction in C02 costs us 100 million euros. — Каждый грамм сокращения выбросов СО2 обходится нам в 100 миллионов евро.
Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
It costs us, like, 20 dollars a month just for hosting. Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта.
We're not paying the true environmental costs of our actions. Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense. Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны.
Costs to human life or the planet rarely enter into their calculus. Их расчеты редко принимают во внимание, во что это обходится людям и планете.
Let's hope it costs them a lot more than they expect. Будем надеяться, что ей это обойдется намного дороже, чем она ожидает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.