Sentence examples of "follows" in English

<>
These recommendations are as follows: Эти рекомендации состоят в следующем:
Such an outcome remains possible, especially if the rebellions fail and more oppression follows. Такие последствия остаются возможными, особенно в случае, если восстание потерпит неудачу и после него последует усиление репрессивных мер.
For the performance period 2002/03, progress was achieved in the management of peacekeeping inventories, as follows: За бюджетный период 2002/03 года в управлении имуществом операций по поддержанию мира был достигнут следующий прогресс:
As a developing country with an emerging capital market, Egypt closely follows developments in international financial reporting and auditing. Будучи развивающейся страной с формирующимся рынком капитала, Египет тщательно следит за новыми моментами в международной финансовой отчетности и аудите.
Version values are as follows: Ниже приведены значения и соответствующие им версии.
Then, the array of modeled bars follows: После этого идет массив сгенерированных баров:
USS Ford follows in the steps of the highly successful Nimitz-class carriers. «Форд» пошел по стопам исключительно успешных американских авианосцев типа «Нимиц».
The third lesson follows from such considerations. Из данных рассуждений вытекает третий урок.
The amendments are as follows: Эти поправки состоят в следующем:
If Moscow follows through with its threat to target US or US allies’ aircraft, the US should respond. Если Москва последует своим угрозам по нацеливанию на авиацию США или их союзников, Вашингтон должен ответить.
Mr Johnson is reportedly behind the new fund, which follows intense criticism of the way the British aid budget is spent. Джонсон, как сообщается, поддерживает идею создания нового фонда. Это происходит на волне резкой критики в отношении того, каким образом расходуются средства, выделяемые Великобританией на оказание помощи за рубежом.
Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation. После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки.
Affinity proximity follows a sliding window model. Близость сходства соответствует модели скользящего окна.
Wherever Mary goes, the sheep follows her. Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.
Now that Savchenko is back, Ukraine watchers are waiting to see if the war hero follows Tymoshenko’s lead or breaks out on her own. Теперь, когда Савченко вернулась, украинские наблюдатели ждут от героя войны дальнейших действий: последует ли она за Тимошенко или пойдет своим путем.
This power follows from the nature of debt. Эта возможность вытекает из самой сущности долга.
The proverb runs as follows. Пословица говорит следующее:
If a general election follows the referendum, Grillo will be running neck and neck with Renzi’s PD. Если за референдумом последуют всеобщие выборы, Грилло будет на равных соперничать с Демпартией Ренци.
The word “consider” should be added before the word “support”, in order for the sentence to read as follows: “Consider supporting and participating in projects”. Перед словом " поддерживать " следует добавить слова " рассматривать вопрос о ", с тем чтобы данное предложение гласило следующее: " рассматривать вопрос о поддержке проектов … и участии в таких проектах … ".
The Stockholm International Peace Research Institute, which follows international arms transfers, has recorded Russian tank supplies to the rebels. Стокгольмский институт исследования проблем мира (СИИПМ), следящий за международными поставками и продажей вооружений, зафиксировал передачу повстанцам российских танков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.