Verwendungsbeispiele von "follows" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The conditions are as follows: Условия состоят в следующем:
Such an outcome remains possible, especially if the rebellions fail and more oppression follows. Такие последствия остаются возможными, особенно в случае, если восстание потерпит неудачу и после него последует усиление репрессивных мер.
For the performance period 2002/03, progress was achieved in the management of peacekeeping inventories, as follows: За бюджетный период 2002/03 года в управлении имуществом операций по поддержанию мира был достигнут следующий прогресс:
Version values are as follows: Ниже приведены значения и соответствующие им версии.
Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation. После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки.
Wherever Mary goes, the sheep follows her. Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.
The third lesson follows from such considerations. Из данных рассуждений вытекает третий урок.
The calculation is as follows: Расчет выполняется следующим образом:
If a general election follows the referendum, Grillo will be running neck and neck with Renzi’s PD. Если за референдумом последуют всеобщие выборы, Грилло будет на равных соперничать с Демпартией Ренци.
Mr Johnson is reportedly behind the new fund, which follows intense criticism of the way the British aid budget is spent. Джонсон, как сообщается, поддерживает идею создания нового фонда. Это происходит на волне резкой критики в отношении того, каким образом расходуются средства, выделяемые Великобританией на оказание помощи за рубежом.
Affinity proximity follows a sliding window model. Близость сходства соответствует модели скользящего окна.
As a developing country with an emerging capital market, Egypt closely follows developments in international financial reporting and auditing. Будучи развивающейся страной с формирующимся рынком капитала, Египет тщательно следит за новыми моментами в международной финансовой отчетности и аудите.
Then, the array of modeled bars follows: После этого идет массив сгенерированных баров:
This power follows from the nature of debt. Эта возможность вытекает из самой сущности долга.
These recommendations are as follows: Эти рекомендации состоят в следующем:
But if the US follows the Swedish pattern, the worst of the financial sector’s problems are now in the past. Но если США последуют шведской модели, то окажется, что самые худшие проблемы финансового сектора уже в прошлом.
The word “consider” should be added before the word “support”, in order for the sentence to read as follows: “Consider supporting and participating in projects”. Перед словом " поддерживать " следует добавить слова " рассматривать вопрос о ", с тем чтобы данное предложение гласило следующее: " рассматривать вопрос о поддержке проектов … и участии в таких проектах … ".
FBMediaView follows media cache flag for carousel images FBMediaView соответствует флагу медиакэша для изображений кольцевой галереи.
My delegation follows with keen interest measures being taken at present to eliminate the illicit trafficking in small and light arms. Моя делегация с большим интересом следит за мерами, принимаемыми в настоящее время в целях пресечения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как "товарный цикл" идет своим ходом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!