Sentence examples of "mess" in English with translation "связываться"

<>
Don’t Mess With Kyiv’s Activists Не стоит связываться с киевскими активистами
You don't want to mess with Doobie. Вы не хотите связываться с Дуби.
On how RAMP has survived: “We never mess with the CIA” О том, как выживает RAMP: «Мы никогда не связываемся с ЦРУ»
The one thing we do not mess about with is magic. Мы никогда не связываемся с магией.
You gotta let the other cons know not to mess with you. Покажи остальным зэкам, что с тобой лучше не связываться.
Do you see what you draw on yourself when you mess with drugs? Видишь, что происходит, когда связываешься с наркотой?
Dude, you don't mess with a bride and groom on their wedding day. Друг, тебе лучше не связываться с женихом и невестой в день их свадьбы.
Didn't anyone ever teach you Not to mess with a dwarf and his pickaxe? Вам никто не говорил, что не стоит связываться с гномом и его киркой?
“We never mess with the CIA, we work only for Russians and this keeps us safe,” he says. «Мы никогда не связываемся с ЦРУ, мы работаем только для русских и благодаря этому чувствуем себя в безопасности, — говорит он.
“We’re not actually on the front lines, but other nations don’t mess with us because we have these weapons. ... — На самом деле мы сейчас не на передовой, но другие страны с нами не связываются, потому что у нас есть это оружие....
That is why he warned the cop, Sgt. James Crowley, a veteran of the Cambridge police force, not to mess with him. Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
Oh, gosh, I really wouldn't mess with him if I were you because he's a bit of a live wire. О, Боже, я бы на твоем месте с ним не связывался потому что он у нас живчик.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him. Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
He's got a comb-over, so don't mess with his hair, and I hope you brought your pom-poms because he loves himself a cheerleader. У него зачесана лысина, поэтому не связывайся с его волосами, и я надеюсь ты принесла свои помпоны, потому что он любит быть капитаном болельщиц.
“Vladimir Putin shows he’s a politician not to be messed with.” — Владимир Путин показывает, что он политик, с которым лучше не связываться».
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore. Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.