Sentence examples of "samples" in English

<>
no matches found
We urgently need presentation samples. Нам срочно нужны образцы для демонстрации.
Preservation of samples and data analysis Консервация проб и анализ данных
To this end, household master samples were suggested. С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств.
Double click AdViewScene from Samples folder and choose File -> Build Settings. Дважды нажмите AdViewScene в папке Samples и выберите File (Файл) -> Build Settings (Настройки сборки).
The collectors shall be placed near the test samples, one nearest to any nozzle and one furthest from all nozzles. Коллекторы располагают вблизи испытываемых образцов: один вблизи одного из сопел и один в некотором отдалении от всех сопел.
I think Sebastian has very good samples. По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы.
The Retail SDK is enhanced to include code samples, templates, and tools that you can use to customize new Retail clients. Розница SDK был усовершенствован и теперь включает примеры кода, шаблоны и средства, которые можно использовать для настройки новых клиентов розничной торговли.
They might do so, for example, through advertising campaigns, distribution of free samples of the products, showrooms, etc., or through an improvement of the licensed products, adapting them to local demand. Для этого они могут, в частности, прибегнуть к рекламным кампаниям, распространению бесплатных образцов продукции, созданию демонстрационных залов и т.д., или же совершенствовать лицензированную продукцию, адаптируя ее к местному спросу.
In other cases, data on such R & D will not be included at all, since start-ups do not register sales at the early stages and in many cases are not routinely included in survey samples or even in the business registers. В других случаях данные о таких НИОКР не будут включаться вообще, поскольку новообразующиеся предприятия не регистрируют продаж на ранних стадиях и во многих случаях обычно не включаются в наблюдаемые выборочные совокупности или даже коммерческие регистры.
Different rock drawings, architectural monuments, samples of arts and crafts, as well as a great number of artefacts unearthed as a result of archaeological excavations testify to the country's distant past, its vast cultural heritage. Различные наскальные изображения, архитектурные памятники, образчики искусства и ремесел, а также большое количество предметов, найденных в ходе археологических раскопок, являются свидетельством далекого прошлого страны, ее огромного культурного наследия.
We are thankfully returning the samples. Мы возвращаем Вам образцы с благодарностью.
Quantity by weight of nodule samples recovered. Количество извлеченных проб конкреций по весу.
This is the link between methodology and the implementation of samples, collections and forms. Требования на этот счет касаются способности обеспечивать связь между методологией и практическим составлением выборок, сборников и формуляров.
We could shop for paint samples for the nursery and open a baby registry. Мы бы сходили в магазин, выбрали краску, составили список подарков.
At least two clean mist collectors shall be placed within the exposure zone, so that no drops of solution from the test samples or any other sources are collected. В рабочей зоне помещаются по меньшей мере два чистых коллектора, в которые попадают капли раствора, стекающего из испытываемых образцов или любых других поверхностей.
We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods. Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными, потому что у вас есть фишка.
Prices are marked on the samples. Цены указаны на образцах.
A total of 875 samples were collected during 2000. В 2000 году в общей сложности было взято 875 проб.
Under the condition of small, independent samples, the variances of the table values can also be estimated. Кроме того, может быть произведен расчет дисперсий табличных значений, но только в случае небольших независимых выборок.
The inspector shall at random select the packages to be inspected or in the case of bulk produce the points of the lot from which individual samples shall be taken. Инспектор произвольно выбирает упаковки, подлежащие проверке, или, в случае представления продукции навалом, откуда в партии поставки следует брать индивидуальные пробы.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.