no matches found
Будете снимать - пеняйте на себя. Will remove - Expostulate on itself.
[2.5.5 Правомочие снимать оговорки [2.5.5 Competence to withdraw a reservation
Мне надо снимать свою одежду? Um, should I take off my clothes?
Она в праве снимать видео. She's free to make videos.
Правительство в Киеве не осмеливается снимать блокаду силой. The Kiev government doesn't dare try to lift the blockade by force.
Мы должны были снимать шоу. We had to shoot wraparounds.
Потом будем снимать финал шоу. We'll film a closing ceremony.
Но не будет ли трудно его снимать в такси? But won't it be hard to pull off over your head in the cab?
Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо. I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary.
Конечно, заниматься приписками и снимать с этого жирные сливки нехорошо, и если Путин обогащается, используя свое служебное положение, он заслуживает осуждения. Cooking the books and skimming money off of the top is, of course, not a good thing to do, and to the extent that Putin has enriched himself by abusing his office he deserves condemnation.
При использовании таймера камера будет снимать фотографии с временным интервалом в 2, 5 или 10 секунд, пока вы не нажмете кнопку камеры повторно. When you use photo timer, your camera will keep snapping photos at 2-, 5-, or 10-second intervals until you press the camera button again.
Гейтс любит снимать ту красивую обертку, в которую обычно заворачивают политические решения, чтобы его коллеги могли видеть реалии и подлинные риски таких решений. He likes stripping away the sugarcoating that surrounds policy decisions so that his colleagues can see the real risks and realities.
Я не могу снимать, рука болит. I cannot remove, the hand hurts.
Получать или снимать наличные и другую собственность. To receive or withdraw cash and other property.
Я не буду снимать свою одежду! I'm not taking off my clothes!
Это новый способ снимать документальные фильмы. It's a new way of trying to make a documentary.
Латвия, Литва и Эстония поднялись в порыве национального чувства сразу, как только Горбачев начал снимать жесткие ограничения и ослаблять контроль, что во многом было удивительным даже для него самого. Latvia, Lithuania and Estonia had erupted in national feeling as soon as Gorbachev began to lift his country’s strict controls, much to his own surprise.
Но я просто начал снимать. But I just started to shoot these pictures.
Они хотят снимать это в Общественном Центре. They're planning to film it at the Community Centre.
В последнее время мы начали снимать фильмы вроде "Трейнспоттинга", но большинство таких, как "Комната с видом на лестницу и пруд". Lately we've pulled out of that with Trainspotting but the smaller film, the Room With A View With A Staircase And A Pond type movie.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how