Exemplos de uso de "traveling" em inglês com tradução "съездить"

<>
When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest. А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест.
This means additional expenses for those who wish to travel to China Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты
Hey, Tony, sorry about Chile. But if you want to go see the monastery at Sarov, there’s travel money. Извини, Тони, с Чили ничего не выходит, но если хочешь съездить в Саров и посмотреть на тамошний монастырь, то на это у нас деньги найдутся.
After the annexation of Crimea, Parkhomenko, now 58, traveled to Israel and contemplated immigration but found she was “too old to change my identity.” После аннексии Крыма Пархоменко, которой сейчас 58 лет, съездила в Израиль и подумала было эмигрировать, но решила, что «слишком стара для смены идентичности».
In the midst of a relatively calm election season, we have been travelling to Kyrgyzstan’s cities, villages and border posts to track the rise of China in Central Asia. Посреди сравнительно спокойного предвыборного сезона мы съездили в города, поселки и на пограничные посты Киргизии, чтобы взглянуть на рост Китая в Средней Азии.
The way Ri and Ko tell it, the cancer treatment in Europe was not working, so they decided they should travel to the United States to try to secure treatment for Ko’s dying sister. По словам Ри и Ко, лечение в Европе не принесло результатов, и они решили съездить в США и договориться там о медицинской помощи для умирающей сестры Ко.
Because Russia allows foreigners to stay for only three months without a residence permit, al Sharkas and other Circassians from Syria recently had to travel to Abkhazia, a breakaway Georgian province that Russia recognizes as independent, to obtain entry stamps allowing them another three-months stay. Поскольку в России иностранцам без вида на жительство разрешают оставаться всего три месяца, Аль-Шаркасу и прочим черкесам из Сирии пришлось недавно съездить в Абхазию (это - самопровозглашенная грузинская провинция, независимость которой признала Россия), чтобы поставить новые въездные печати, которые дают им право на очередное трехмесячное пребывание в России.
In an effort to win a Democratic senator’s vote for his pending tax-cut bill, he traveled to her state and told lies about her record (though the tax bill was so tilted to the richest 1% of Americans that no Democratic senator voted for it). Пытаясь заручиться голосом сенатора-демократа в пользу своего подвисшего законопроекта о снижении налогов, он съездил в её штат, где начал рассказывать лживые факты о её биографии (впрочем, этот законопроект насколько сильно перекошен в пользу 1% самых богатых американцев, что ни один сенатор-демократ не стал за него голосовать).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.