Beispiele für die Verwendung von "maintains" im Englischen mit Übersetzung "вестись"

<>
Each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths. В каждом штате и территории ведется соответствующий реестр случаев смерти.
Peru maintains a Register of Legal Persons, in which associations, foundations, cooperatives, rural and indigenous communities and records relating thereto are recorded. В Перу ведется реестр юридических лиц, в который заносятся ассоциации, фонды, кооперативы, крестьянские общины и общины коренных народов, а также связанные с ними документы.
The UNICEF Supply Division maintains a roster of qualified and pre-screened candidates for frequently employed services, such as procurement officers, technical consultants and training specialists. В Отделе снабжения ЮНИСЕФ ведется реестр квалифицированных и прошедших предварительный отбор кандидатов для оказания услуг, предполагающих частый наем, например в качестве сотрудников по закупкам, технических консультантов и специалистов в области подготовки.
HealthVault maintains a full history of each access, change or deletion by users and services, which includes the date, action and name of the person or service. В HealthVault ведется полная история доступа к данным всех пользователей и служб, а также учет всех изменений и удалений, с указанием даты, действия и имени пользователя или службы.
Every establishment maintains a register in which is recorded, within 24 hours of admission, all relevant information concerning the committal of the individual concerned (personal details, identity of the person requesting committal, medical certificates). Наконец, в каждом лечебном учреждении ведется журнал, в котором в течение 24 часов после поступления регистрируются все данные, связанные с госпитализацией соответствующего лица (гражданское состояние, личные данные о лице, направившем просьбу о госпитализации, медицинские справки и т.п.).
Pursuant to the Procurator-General's Instruction No. 27 of 17 June 2005, the Committee for Legal Statistics and Special Records maintains a card-index record of applications and communications concerning offences and criminal cases and the results of their investigation and judicial examination. Комитетом правовой статистики и специальным учетам в соответствии с приказом Генерального Прокурора Республики Казахстан от 17 июня 2005 года № 27 ведется единый карточный учет заявлений и сообщений о преступлениях, уголовных дел, результатах их расследования и судебного рассмотрения.
The UNV programme involves a wide range of sectors; it maintains a roster of returned Volunteers, many of whom are ready, often on a standby basis, to contribute their services to a second, or sometimes even third or fourth United Nations field operation, containing offers of service from 5,000 men and women from around the world covering some 110 professional categories. Программа ДООН охватывает широкий спектр секторов; в рамках программы ведется список вернувшихся добровольцев, многие из которых готовы, нередко на резервной основе, предоставить свои услуги второй, а иногда даже третьей или четвертой полевой операции Организации Объединенных Наций, в котором перечислены услуги, предлагаемые 5000 мужчин и женщин из разных стран мира, охватывающие около 110 профессиональных категорий.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register. Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner. Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost; Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости;
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page. Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
Resource codes for Human resources are maintained in the Reason codes form. Коды причин для управления персоналом ведутся в форме Коды оснований.
The Board noted that audit logs were not being maintained at UNRWA. Комиссия отметила, что в БАПОР не велось журнала учета аудиторской деятельности.
All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. Все счета незавершенного строительства ведутся на основе многолетнего финансового цикла.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights. Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
IDEP/CN8- an Intrastat data entry package which has been developed and maintained at Eurostat. IDEP/CN8- пакет ввода данных для Интрастат, который был разработан и ведется в Евростате.
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost and is disclosed in note 9. Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости, и информация о нем приводится в примечании 9.
The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies. Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий.
Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained. Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль.
The main problem when developing a statistical data warehouse remains the consistency of data stored and maintained in this vehicle. Главной проблемой, связанной с созданием хранилища статистических данных, по-прежнему является непротиворечивость хранимых и ведущихся в нем данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!