Beispiele für die Verwendung von "заставило" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
И это заставило Калуцу задуматься. And that is what got Kaluza thinking.
Что вдруг заставило его расшевелить свою задницу? What's suddenly made him get his arse in gear?
То, что я увидел в документах, заставило меня задуматься. Something I saw in the file got me thinking.
Я провела все утро, просматривая объявления, и это заставило меня задуматься. Well, I spent the whole morning looking through the want ads, and it got me to thinking.
И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель. And it made me really think about how the achievement was getting there.
То, что ты сказал, что жизнь дает второй шанс, заставило меня подумать. That stuff you said last time about life giving a second chance got me thinking.
Это заставило меня задуматься, почему мы влюбляемся в одного человека, а не в другого. It got me thinking about why it is that you fall in love with one person rather than another.
Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central". The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests.
Конституционное требование, согласно которому за кандидата должны проголосовать во всех штатах Федерации, заставило кандидатов и руководителей их предвыборных кампаний, постараться изо всех сил, чтобы не вызвать недовольство населения. Faced with meeting the constitutional requirement of getting votes from each state in the Federation, the candidates and their handlers have gone out of their way to avoid taking positions that ruffle feathers.
Тем, что впервые заставило меня задуматься об этом, была запись в блоге, которую ранее в этом году сделал Дерек К. Миллер , который был журналистом в области науки и технологий и умер от рака. What first got me thinking about this was a blog post authored earlier this year by Derek K. Miller, who was a science and technology journalist who died of cancer.
Знаешь, на Земле нет ничего, что заставило бы меня по собственной воле придти в полицейский участок, но мне надо было по делам в город, и я решил заехать и посмотреть, как ты разгребаешь всякое дерьмо. You know there's nothing on God's green earth that would get me to voluntarily walk into a police station, but I was getting my fix on in town, figured I'd drop in, see how you pulling this shit off.
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
Он заставил меня спасаться бегством. He's got me running for my life.
Он заставил их снять обвинение. He got them to drop the charges.
Том заставил Мэри мыть посуду. Tom got Mary to wash the dishes.
Я заставила нарисовать его карту. I also got him to draw a map.
Это я заставила её обуться. I got her to put her shoes on.
Полиция вас заставит найти пули. The police will get you to find the bullets.
каким образом заставить шимпанзе спариваться? How on earth do you get chimps to mate?
Я пытался заставить Скотта признаться. I tried to get Scott to fess up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!