Ejemplos del uso de "ведется" en ruso con traducción "maintain"

<>
Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
В каждом штате и территории ведется соответствующий реестр случаев смерти. Each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам первоначальной стоимости; The inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost;
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам начальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий. The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом. Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register.
IDEP/CN8- пакет ввода данных для Интрастат, который был разработан и ведется в Евростате. IDEP/CN8- an Intrastat data entry package which has been developed and maintained at Eurostat.
Региональный регистр ведется [наименование ответственного органа] и удовлетворяет всем соответствующим критериям, действующим применительно к национальным регистрам. The regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости, и информация о нем приводится в примечании 9. Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost and is disclosed in note 9.
Можно также использовать Microsoft Project для замены структурной декомпозиции работ проекта, который ведется в Microsoft Dynamics AX. You can also use Microsoft Project to replace the work breakdown structure of a project that is maintained in Microsoft Dynamics AX.
Поскольку законодательство запрещает дискриминацию в области заработной платы на основе пола, отдельной статистики, дезагрегированной по полу, не ведется. Because the law prohibited wage discrimination on the basis of sex, no gender-disaggregated statistics were maintained for individual job categories.
Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль. Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained.
Тем временем в МООНВС и ЮНАМИД учет использования автотранспортных средств в отсутствие системы CarLog ведется посредством заполнения путевых листов. Meanwhile, at UNMIS and UNAMID, records of usage of vehicles without the CarLog system were maintained by filling out trip tickets.
Учет такого имущества длительного пользования ведется на основе фактических расходов, и его стоимость раскрывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis, and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Комиссия отметила, что учет остаточных запасов ведется вне системы «Галилео» и что имели место случаи ненадлежащего ведения учета пайков. The Board noted that stock balances were maintained outside the Galileo system, and that there were instances where records relating to rations were not adequately maintained.
Учет ядерных материалов ведется, и доклады об изменениях в данных инвентарного учета ядерных материалов направляются в МАГАТЭ и Европейскую комиссию. The system of accounting of nuclear materials is maintained and nuclear inventory change reports are submitted to IAEA and the European Commission.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе фактических расходов, и его стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе исторической стоимости, и ее значение указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.