Sentence examples of "Come" in English with translation "надвигаться"
Translations:
all20231
приходить3873
стать945
выходить895
приезжать832
появляться751
происходить740
подходить540
заходить431
поступать410
наступать339
исходить297
прибывать249
достигать235
существовать235
попадать212
заявляться186
приближаться167
прийтись151
наставать150
приходиться107
переходить95
встречать94
придти54
заезжать54
надвигаться46
взяться45
браться44
прилетать39
ком25
приплывать7
произойти4
забредать3
докатываться2
заехать1
подваливать1
прийти1
other translations7971
God, I hate it when these storms come through, threatening everything in their path.
Боже, ненавижу, когда надвигаются ураганы, угрожая всему на своём пути.
And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you.
А когда идет волна сточных вод, это звучит так, как если бы на тебя надвигался настоящий шторм.
This lack of sound models meant that economic policymakers and central bankers received no warning of what was to come.
Это отсутствие правильных моделей означало, что высокопоставленные чиновники в сфере экономики и центральные банкиры не получили никакого предупреждения о том, что надвигается кризис.
The Greek default (and looming financial catastrophe) represents a panic-driven, populist rejection of any attempt to come to a negotiated deal with an increasingly skeptical Europe.
Греческий дефолт (и надвигающаяся финансовая катастрофа) вызван паникой и популистским отторжением любых попыток договориться с Европой, где все больше усиливается скепсис.
Already, insurers of coastal property are throwing up their hands at the difficulty of figuring out how high the sea will rise and how hard the storms to come will blow.
Уже сейчас страховщики прибрежной собственности разводят руками из-за трудностей, связанных с выяснением того, насколько высоко будет подниматься уровень моря и насколько сильными будут надвигающиеся бури.
Guy says something big's coming, then clams up.
Парень говорит, что надвигается что-то серьезное и замолкает.
Every potential problem gets blown up into a coming apocalypse.
Любая потенциальная проблема вписывается в картину надвигающегося Апокалипсиса.
We don't think another wave is coming right away.
Мы не думали о том, что на нас может надвигаться новая волна.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
A transformation is coming which needs to be understood by the humanitarian structures and humanitarian models.
Надвигается трансформация, которую нужно понять гуманитарным структурам и гуманитарным моделям.
If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well.
Если единственным, что ограничивает Кристину, являются ее собственные ограничения, то Аргентина плохо перенесет надвигающийся шторм.
The White House's current occupant is a more formidable obstacle to reform, but change is coming.
Нынешний обитатель Белого дома - гораздо более внушительное препятствие для реформ, но надвигаются перемены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert