Sentence examples of "getting" in English with translation "попасться"

<>
Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie. Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк.
If Jayne was right about them not making contact they got pinched getting off that train. Джейн был прав, они не отвечают Велики шансы, что они попались, удирая с того поезда.
I didn't know why Eva's getting busted as a house crasher didn't send Matty running. Я не знал, почему Ева попавшаяся как взломщик домов Не отпугнула Метти.
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time. Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
Iran will have strong incentives not to cheat: The near certainty of getting caught and the consequences that would follow would make this a losing option. У Ирана будут сильные стимулы не мошенничать: он почти наверняка попадется, и последствия, которые это вызовет, будут для него крайне невыгодны.
This is both sensible, given the dangers of getting caught and the attendant political blowback we see exemplified in the Merkel imbroglio, but is also in accord with our political traditions of promoting open and rule-bound government. Во-первых, это разумно, ведь всегда есть риск попасться и спровоцировать политический скандал вроде нынешнего недоразумения с Меркель. Во-вторых, это соответствует нашим политическим традициям, требующим выступать за открытость и соблюдение правил.
I just never got caught. Я не говорила, что была пай-девочкой, просто ни разу не попалась.
Got you, you muddly mutt. Попалась, дворняжка грязная.
I got you, you dumb hick. Попался, тупой валенок.
But it hasn't got you! Но ты не попался на его крючок!
He just got in my way. Просто под руку попался.
We got perp walked down main street, USA. Мы попались на главной улице США.
You got in the way, that's all. Ты просто попалась на пути, вот и всё.
Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? Пэрри, слышал, Джимми Пятак вчера попался?
I got caught eating out of Jabba's trash. Попался за поеданием мусора Джаббы.
I suppose, in time, the bounty hunters will get him. Может, он попадется охотнику за головами.
Next time you get a fortune cookie don't open it. Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать.
Next time you got a fortune cookie don't open it. Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать.
When I was 18, I jacked a car And got caught. Когда мне было 18, я угнал машину и попался.
But there's also the number-one rule - don't get caught. Но есть и правило номер один - не попасться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.