Sentence examples of "getting" in English with translation "добираться"
Translations:
all17004
получать7119
становиться1508
понимать989
попадать691
заставлять538
добираться520
садиться459
доставать342
заводить153
получение141
зарабатывать111
залезать86
приобретать83
заболеть71
проникать70
заражаться55
забираться48
достаться42
добыть40
страдать39
влезать39
раздобывать34
попасться34
доставаться24
заболевать16
добывать14
попадание14
полезть12
попадаться11
перелезать11
обзаводиться10
ограждать7
заводиться5
село4
насаждать4
угодить3
нацеплять2
добывание2
выуживать2
умещать2
загребать1
забрести1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
проникнуть1
other translations3642
I'm finally getting to all these condolence letters.
Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями.
Talk about getting to have your pie and eat it too.
Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек.
Well, all that matters right now is getting to Mount Weather.
Всё, что нам сейчас нужно, это добраться до горы Везер.
So, Steve, what do you think - we getting home before Hanukkah?
Итак, Стив, как думаешь, мы доберемся домой до Хануки?
Will we be getting us an orange grove when we get to California?
И мы разобьем апельсиновый сад, когда доберемся до Калифорнии?
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus.
Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления.
They're probably just about changing gondola right now, probably getting onto the second one.
Они должго быть сейчас пересаживаются в другую кабинку, вероятно уже добираются на второй.
When you get to 13 pies, you've got 75 percent chance of getting a pie now."
Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие.
The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament.
Однако это было сделано не для того, чтобы не дать людям добраться на работу из пригородов, а чтобы помешать участникам протестов попасть к зданию парламента.
Look, Neera - we watch out for each other, we all stand a chance of getting to your nesting grounds.
Послушай, Нира - мы приглянулись друг другу, мы верим в шанс добраться до долины гнезд.
Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon - again wreaking havoc - and finally getting to work.
Прямо по Пьяцца делла Ротонда, мимо Пантеона, опять какой-то коллапс и, наконец, он добирается на работу.
Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire.
Из-за огромной пробки мы никак не могли добраться до одной большой трущебы, охваченной пожаром.
Wartime conditions would prevent emergency crews from getting to an affected plant to contain radiological releases should reactor containments fail.
Условия военного времени будут мешать аварийным бригадам добраться до поврежденных станций, чтобы собрать радиологические выбросы в случае разрушения защитной оболочки реактора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert