Sentence examples of "weren't" in English

<>
They weren't our dates. Они не были нашими пассиями.
Lipeyev was also told to remove a series of one-liners that sound like double entendres, even though they weren't. Липееву также велели убрать еще несколько шуток, которые могли звучать двусмысленно, даже если они таковыми не являлись.
Well, the porous nature of the bones and the irregular pitting on the surface indicates that the remains weren't in the pit for very long. Итак, пористость костей и точечная коррозия поверхности говорит о том, что останки находились в шахте очень долго.
People weren't aware they could have that. Никто не знал, что существует такой вид расстройства.
Turns out the rustlers weren't really rustlers at all. Оказалось угонщики и не угонщики вовсе.
The problem with "clean diesels" that weren't really all that clean has been known for years in Europe, where diesel cars routinely account for more than 50 percent of new vehicle registrations. В Европе уже много лет известно о проблеме «чистых дизелей», которые в действительности не такие уж и чистые. Там среди регистрируемых новых автомобилей дизельные составляют более 50%.
And to tell you the truth, you're costing Vince a lot less money now when you're working than when you weren't. И если уж начистоту, ты стоишь Винсу гораздо меньше, когда работаешь, нежели когда ты прохлаждался.
This means we weren't able to test the permissions you request in your submission. Это означает, что мы не смогли протестировать разрешения, указанные в вашей заявке.
That means they weren't directly dangerous to the Kremlin. Это значит, что они не представляли собой непосредственной угрозы для Кремля.
You were outside just now, weren't you? Это ведь вы только что стояли тут у окна, не правда ли?
I thought you told me we weren't wearing corsages. Вы же говорили что, мы обойдемся без них.
In 1982, there were 40 official nude beaches in the Communist nation and lots of others that weren't mentioned in the state-published guidebook. В 1982 году в этой коммунистической стране насчитывалось 40 официальных нудистских пляжей и еще множество других, которые не упоминались в туристических путеводителях, печатавшихся в государственных издательствах.
They weren't really sure. Мы не были уверены.
Sharks are actually not very dangerous animals and that's why we weren't worried much, why we were joking around down there. На самом деле, акулы не являются очень опасными животными, именно поэтому мы не выглядим такими обеспокоенными и отпускаем различные шутки.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Note that these routing destinations existed in previous versions of Exchange, but they weren't called routing destinations. Обратите внимание, что эти цели маршрутизации существовали в предыдущих версиях Exchange, но они не назывались целями маршрутизации.
Their recommendations weren't particularly suited to that purpose, however. Однако их рекомендации оказались не слишком эффективными.
It's that they weren't putting me at the top of this list; they were actually - it got so sophisticated to the point where they gamed all of the top 21 places to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME." так это то что они не только сделали меня первым на самом деле - они упорядочили список таким образом, что места с 1 по 21, составили фразу "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME".
Snap drills weren't a sign that Putin is about to march on Kyiv, but the fear they provoked is a reminder that Europe's security architecture needs an update. Внезапные военные учения не стоит считать признаком того, что Путин готовится пойти на Киев, но страх, который они вызвали, является свидетельством того, что европейская архитектура безопасности нуждается в реорганизации.
Because for me growing up at that time, and our relationship with this man box, "Do you want some?" meant one of two things: sex or drugs - and we weren't doing drugs. Потому что для меня, ребенка, росшего в то время, учитывая только формировавшиеся представления о том, кто такой "настоящий мужчина", такой вопрос мог означать лишь две вещи: секс или наркотики - а никаких наркотиков мы не принимали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.