Sentence examples of "allowed" in English with translation "давать"

<>
These businesses would not be allowed to exist otherwise. Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties. Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Greece is currently too interconnected to be allowed to collapse: Греция сегодня слишком сильно связана с ЕС, чтобы дать ей "провалиться":
Not allowed if the AutoNumber field serves as a primary key. Не допускается, если поле с типом данных "Счетчик" является первичным ключом.
Use this section to add or remove allowed international dialing rules. Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при международных звонках.
Not allowed when a Number field is part of a relationship. Не допускается, если поле с типом данных "Числовой" используется в связи.
Manage apps and services that are allowed to access your data. Управление приложениями и службами, которым разрешен доступ к вашим данным.
By default, sites are allowed to see your device's credentials. По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные.
And then we took these flies and allowed them to make choices. Мы давали этим мухам делать выбор.
Moreover, the tape carried the data that allowed the machine to proceed. Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
But cultural concerns allowed him to recruit quite a few unlikely allies. Однако культурные проблемы дали ему возможность привлечь в свои ряды немало маловероятных в иных обстоятельствах союзников.
Enter the lowest depreciation amount that is allowed for this value model. Введите минимальную сумму амортизации, разрешенную для данной модели стоимости.
We must ensure that Iran is not allowed to join their ranks. Мы должны гарантировать, что Ирану не будет дана возможность присоединиться к их числу.
Such mechanisms allowed countries to share experiences and provided common data collection models. Такие механизмы позволяют странам обмениваться опытом и вырабатывать общие модели сбора данных.
Later incarnations allowed some minor stick movement as a sort of psychological fix. Потом удалось сделать так, чтобы ручка немного перемещалась, и это давало определенное психологическое облегчение.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment. Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение.
Specifies the allowed variation of active databases across sites, expressed as a percentage. Указывает допустимую вариацию активных баз данных по сайтам, выраженную в процентах.
Use this section to add or remove allowed in-country/region dialing rules. Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при звонках внутри страны или региона.
In Tunisia and Egypt, authoritarian regimes allowed no political space for dissenting voices. В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!