Sentence examples of "feeling" in English with translation "испытывать"

<>
* Sometimes I have the feeling * Иногда я испытываю чувство
Feeling sympathy for Norway is hard. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Every night I have this terrible powerless feeling. Каждую ночь я испытываю это чувство беспомощности.
That could be a reason for you feeling stressed. Это может быть причиной стресса, который вы испытываете.
That, homeboys, is a feeling you ain't had before. Это, парни, чувство, которого вы прежде не испытывали.
Do you think you have sole ownership of that feeling? Ты думаешь, что ты единственная, кто испытал это чувство?
I don't want them feeling pressure to take sides. Я не хочу чтобы они испытывали давление, что нужно быть на чьей-то стороне.
I remembered my late husband and had an awful feeling. Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
Tell me these women go home feeling a sense of pride. Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship. Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
And every being looks beautiful when they are internally feeling a happiness. И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
It is a feeling no one should have to endure ever again. Это чувство, которое никто не должен когда-либо испытать.
Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability. Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости.
Surely, those engaged in Libya today are feeling some of those same pressures. Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
I hope you never know the feeling cf utterly failing to protect them. Дай Бог тебе никогда не испытать того, что испытал я.
Pleasure has raw feels: you know it's happening. It's thought and feeling. Простое удовольствие человек испытывает буквально: осознаёт и ощущает.
Macri is feeling optimistic about advancing his international agenda with a like-minded ally. Макри испытывал оптимизм, рассчитывая продвигать свою международную повестку вместе с союзной страной-единомышленником.
It’s also feeling out the edges of what the international community will tolerate. Она также испытывает пределы терпения международного сообщества.
Living through an event or feeling certain emotions does not necessarily make them easily interpretable. Если человек пережил какое-то событие или испытал определенные эмоции, это не значит, что ему легко их проинтерпретировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.